Amon Amarth - Bloodshed - translation of the lyrics into Russian

Bloodshed - Amon Amarthtranslation in Russian




Bloodshed
Кровопролитие
Midgärd's cold and hatred reigns
Мидгард холоден, ненависть царит,
Hunger and disease
Голод и болезни.
Fenris is set free again
Фенрир снова на свободе,
Chaos is unleashed
Хаос развязан.
The storm of death sweeps the shores
Буря смерти проносится по берегам,
Famine sweep the land
Голод охватывает землю.
Ties of kinship is no more
Узы родства больше не святы,
And sons die by their father's hand
И сыновья умирают от руки отца.
Two men meet on battleground
Два мужчины встречаются на поле битвы,
Their eyes are full of hate
Их глаза полны ненависти.
By sacred oaths both are bound
Священными клятвами оба связаны,
Death will be their fate
Смерть станет их судьбой.
They share the blood of once proud men
Они делят кровь некогда гордых мужей,
Yet foes they have become
Но врагами стали.
One fights for truth, the other for faith
Один сражается за правду, другой за веру,
Perish has begun
Гибель началась.
Here comes the bloodshed
Грядет кровопролитие,
It's the age of bloodshed
Это век кровопролития.
Here comes the bloodshed
Грядет кровопролитие,
It's the age of bloodshed
Это век кровопролития.
Two brothers meet in battle heat
Два брата встречаются в пылу битвы,
Both will die today
Оба умрут сегодня.
No victory and no defeat
Нет победы и нет поражения,
Death is their only way
Смерть их единственный путь.
In their eyes is no remorse
В их глазах нет раскаяния,
They make their final charge
Они совершают свою последнюю атаку.
Thrusting their swords with mortal force
Вогнав мечи со смертельной силой,
Piercing each other's hearts
Пронзая сердца друг друга.
Two brothers meet in battle heat
Два брата встречаются в пылу битвы,
Both will die today
Оба умрут сегодня.
No victory and no defeat
Нет победы и нет поражения,
Death is their only way
Смерть их единственный путь.
Here comes the bloodshed
Грядет кровопролитие,
It's the age of bloodshed
Это век кровопролития.
Here comes the bloodshed
Грядет кровопролитие,
Prepare for bloodshed
Готовься к кровопролитию.





Writer(s): OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG, JOHAN SODERBERG, TED LUNDSTROM, FREDRICK ANDERSSON


Attention! Feel free to leave feedback.