Lyrics and translation Amon Amarth - Free Will Sacrifice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Will Sacrifice
Жертва по доброй воле
See
them
gathered
on
the
plains
now
Видишь,
как
они
собрались
на
равнинах,
See
an
army
strong
and
vast
Видишь
армию,
сильную
и
огромную.
As
long
as
one
of
us
remains
here
Пока
хоть
один
из
нас
останется
здесь,
None
of
them
will
ever
pass
Никто
из
них
не
пройдет.
Here
they
come
so
raise
the
shields
high
Вот
они
идут,
так
что
поднимай
щиты
выше,
Like
wolves
they
show
their
teeth
Как
волки,
они
скалят
зубы.
None
of
us
will
ever
yield
now
Никто
из
нас
не
отступит,
To
the
scavengers
beneath
Перед
этими
падальщиками.
We're
outnumbered
ten
to
one
here
Нас
меньше
в
десять
раз,
Still,
I
love
the
odds
Но
мне
нравятся
такие
расклады.
We
will
sacrifice
them
one
by
one
Мы
будем
приносить
их
в
жертву
одного
за
другим,
Send
them
off
to
the
gods
Посылать
их
к
богам.
Soon
we
will
be
gone
Скоро
нас
не
станет,
A
free
will
sacrifice
Добровольная
жертва.
As
free
men
we
are
born
Мы
родились
свободными,
And
free
we
shall
die
И
свободными
умрем.
Here
they
come,
ten
thousand
strong
Вот
они
идут,
десять
тысяч
воинов,
Charging
up
the
hill
Штурмуют
холм.
This
day
will
be
both
hard
and
long
Этот
день
будет
долгим
и
трудным,
They
move
in
for
the
kill
Они
идут
убивать.
Hold
the
line,
don't
let
it
break
Держи
строй,
не
дай
ему
сломаться,
Use
your
sword
and
spear
Используй
свой
меч
и
копье.
A
glory
death
for
all
awaits
Славная
смерть
ждет
всех,
All
who
knows
no
fear
Кто
не
знает
страха.
Hordes
of
men
they
hit
the
shields
Орды
людей
бьются
о
щиты,
Like
waves
to
break
away
Словно
волны,
разбиваясь.
We
face
our
woven
destiny
Мы
встречаем
свою
сплетенную
судьбу,
And
we
don't
fear
the
grave
И
нам
не
страшна
могила.
Soon
we
will
be
gone
Скоро
нас
не
станет,
A
free
will
sacrifice
Добровольная
жертва.
As
free
men
we
are
born
Мы
родились
свободными,
And
free
we
shall
die
И
свободными
умрем.
A
free
will
sacrifice
Добровольная
жертва.
As
free
men
we
are
born
Мы
родились
свободными,
And
free
we
shall
die
И
свободными
умрем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, HANS HEGG, JOHAN SOEDERBERG, KARL ANDERSSON, OLAVI MIKKONEN, FREDRIK ANDERSSON, JOHAN HEGG
Attention! Feel free to leave feedback.