Amon Amarth - Once Sent from the Golden Hall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amon Amarth - Once Sent from the Golden Hall




Once Sent from the Golden Hall
Посланные из Золотого Чертога
Rumbling thunder cracks the sky
Грохочущий гром раскалывает небо,
And rain start pouring down
И дождь начинает литься.
Lightning strikes a cold bright light
Молния вспыхивает холодным ярким светом
Upon the blood-drenched ground
Над окровавленной землей.
The swordplay is hard, and many fall
Битва жестока, и многие падают,
Steel bites sharp in flesh
Сталь острыми зубами вгрызается в плоть.
And upon a mountain, towering tall
И на горе, высокой и неприступной,
Stands the messengers of death
Стоят посланники смерти.
Yeah, five horsemen in armor bright
Да, пять всадников в сияющих доспехах,
Waiting in the flashing light
Ждут в мерцающем свете,
Looking down upon the field
Смотрят вниз, на поле брани,
Where Vikings fight with ax and shield
Где викинги сражаются с топорами и щитами.
On stallions black as night
На жеребцах черных, как ночь,
With eyes burning red
С глазами, горящими красным огнем,
They ride with thunder to the fight
Они скачут с громом в битву,
Deliverance of certain death
Неся неминуемую смерть.
A war cry loud as Heimdall's horn
Боевой клич, громкий, как рог Хеймдалля,
Echoes across the land
Отдается эхом по земле.
Enemies who hear it freeze to the bones
Враги, услышав его, коченеют от страха,
Friends of doom proudly stand
Друзья судьбы гордо стоят.
They ride faster than the wind
Они скачут быстрее ветра,
With lightning speed, they strike
С молниеносной скоростью они наносят удары.
Black ravens follow where they've been
Черные вороны следуют за ними,
To feed from those who died
Чтобы кормиться телами павших.
With power, they wield their swords
С мощью они размахивают мечами,
As they ride down fleeing men
Скача на бегущих врагов.
Sending them to Hell's dark court
Посылая их в темный чертог Хель,
To never come back again
Чтобы они никогда не вернулись.
Yeah, the warriors ride once more
Да, воины скачут еще раз
To the mountain from which they came
К горе, откуда они пришли.
Once sent by the gods to war
Однажды посланные богами на войну,
And they never return in shame
Они никогда не вернутся с позором.





Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom


Attention! Feel free to leave feedback.