Amon Amarth - Put Your Back Into The Oar - translation of the lyrics into German

Put Your Back Into The Oar - Amon Amarthtranslation in German




Put Your Back Into The Oar
Stemmt euch in die Riemen
The ships await us by the Birka quay
Die Schiffe erwarten uns am Kai von Birka
All prepared with sixty oars
Alle bereit mit sechzig Riemen
They will carry us on the open sea
Sie werden uns auf die offene See tragen
Heading out to glory wars
Auf dem Weg zu glorreichen Kriegen
We have blothed to Aegir
Wir haben Aegir geopfert
To the daughters of Ran
Den Töchtern der Ran
We are willing and eager
Wir sind willig und begierig
We are leaving at dawn
Wir brechen im Morgengrauen auf
Four days of good wind
Vier Tage guter Wind
Then we awoke to an ocean mirror calm
Dann erwachten wir zu einem spiegelglatten Ozean
Slacking sails, we are drifting
Schlaffe Segel, wir treiben dahin
No direction, we are drifting
Ohne Richtung, wir treiben dahin
Glory calls from beyond the waves
Der Ruhm ruft von jenseits der Wellen
A chance for fame and rich reward
Eine Chance auf Ruhm und reiche Belohnung
Honour waits beyond the grave
Ehre wartet jenseits des Grabes
So put your back into the oar
Also stemmt euch in die Riemen
The sun is burning, now we're lost at sea
Die Sonne brennt, nun sind wir auf See verloren
Our rations are running low
Unsere Rationen gehen zur Neige
Thirsty throats and hungry fleas
Durstige Kehlen und hungrige Flöhe
But we still got many days to go
Aber wir haben noch viele Tage vor uns
We are crossing the ocean
Wir überqueren den Ozean
Left our home in the North
Verließen unsere Heimat im Norden
The oars have set us in motion
Die Riemen haben uns in Bewegung gesetzt
They will carry us forth
Sie werden uns vorwärts tragen
Each man builds his own fame
Jeder Mann schmiedet seinen eigenen Ruhm
Now everyone, show me what you're worth
Nun jeder, zeigt mir, was ihr wert seid
Who recalls a coward's name?
Wer erinnert sich an den Namen eines Feiglings?
No one remembers, who remembers
Niemand erinnert sich, wer erinnert sich
Glory calls from beyond the waves
Der Ruhm ruft von jenseits der Wellen
Beckons those with a heart for war
Lockt jene mit einem Herz für den Krieg
Honour waits beyond the grave
Ehre wartet jenseits des Grabes
So put your back into the oar
Also stemmt euch in die Riemen
Row! Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert! Rudert!
Row! Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert! Rudert!
Row! Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert! Rudert!
The oar is your best friend
Der Riemen ist dein bester Freund
Row! Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert! Rudert!
For a triumphant end
Für ein triumphales Ende
Row! Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert! Rudert!
Row for victory
Rudert für den Sieg
Row! Row! Row!
Rudert! Rudert! Rudert!
Into history
In die Geschichte ein
Grab your oars
Greift eure Riemen
Row to glory wars
Rudert zu glorreichen Kriegen
And for victory
Und für den Sieg
Into history
In die Geschichte ein
Each man builds his own fame
Jeder Mann schmiedet seinen eigenen Ruhm
Now everyone, show me what you're worth
Nun jeder, zeigt mir, was ihr wert seid
Who recalls a coward's name?
Wer erinnert sich an den Namen eines Feiglings?
No one remembers, who remembers
Niemand erinnert sich, wer erinnert sich
Glory calls from beyond the waves
Der Ruhm ruft von jenseits der Wellen
Beckons those with a heart for war
Lockt jene mit einem Herz für den Krieg
Honour waits beyond the grave
Ehre wartet jenseits des Grabes
Fear not a bloody fate
Fürchtet kein blutiges Schicksal
Glory calls from beyond the waves
Der Ruhm ruft von jenseits der Wellen
A chance for fame and rich reward
Eine Chance auf Ruhm und reiche Belohnung
Honour waits beyond the grave
Ehre wartet jenseits des Grabes
So put your back into the oar
Also stemmt euch in die Riemen





Writer(s): Olavi Mikkonen, Johan Hegg, Johan Soederberg, Ted Oscar Lundstroem


Attention! Feel free to leave feedback.