Lyrics and translation Amon Amarth - Ride for Vengeance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride for Vengeance
Скачка за местью
As
his
life's
blood
leaving
Когда
его
кровь
покидала
тело,
I
hold
my
son,
my
only
son
Я
держал
моего
сына,
моего
единственного
сына,
And
tears
fill
my
burning
eyes
И
слезы
наполняли
мои
горящие
глаза,
While
his
skin
turns
pale
as
snow
Пока
его
кожа
не
стала
бледной,
как
снег.
Butchered
he
lies
here
Зарезанный,
он
лежит
здесь,
Bleeding
in
my
arms
Истекая
кровью
в
моих
руках,
Slewn
by
the
men
of
the
single
god
Убит
людьми
единого
бога.
Hatred
burns
in
my
chest
Ненависть
жжет
мою
грудь.
Rain
falls
from
a
raging
heaven
Дождь
льет
с
разъяренных
небес,
The
wind
howls
like
wolves
at
the
moon
Ветер
воет,
как
волки
на
луну.
I
will
seek
vengeance
for
my
son
Я
буду
искать
возмездия
за
моего
сына,
I
swear
I'll
avenge
my
first
born
one
Клянусь,
я
отомщу
за
моего
первенца.
I
ride
fast
through
the
woods
Я
быстро
скачу
через
лес,
My
friends
are
by
my
side
Мои
друзья
рядом
со
мной.
Dark
hatred
burns
in
my
eyes
Темная
ненависть
горит
в
моих
глазах.
Slaves
of
Hvitekrist,
today
you
die!
Рабы
Белого
Христа,
сегодня
вы
умрете!
Mäktiga
gudar
i
gyllene
salen
Могущественные
боги
в
золотом
зале,
Hjälp
mig
i
striden
mot
sondräparna
Помогите
мне
в
битве
против
убийц
моего
сына.
Den
höge
skall
för
huggen
hämnas
Высокий
будет
отомщен
за
удар,
Och
blod
skall
gäldas
И
кровь
будет
оплачена
Cloaks
fly
in
the
wind
Плащи
развеваются
на
ветру,
As
we
ride
in
the
cold
dark
night
Пока
мы
скачем
в
холодной
темной
ночи.
We're
closing
in
on
our
enemies
Мы
приближаемся
к
нашим
врагам,
With
rage
in
our
hearts
burning
bright
С
яростью,
ярко
горящей
в
наших
сердцах.
The
clouds
scatter
in
the
northern
wind
Облака
рассеиваются
в
северном
ветру,
A
full
moon
rides
the
pitch
black
sky
Полная
луна
плывет
по
черному,
как
смоль,
небу.
Now,
hounds
of
Hvitekrist,
your
time
has
come
to
die!
Теперь,
псы
Белого
Христа,
ваше
время
пришло
умереть!
Kneel
before
my
sword
Преклоните
колени
перед
моим
мечом.
Your
time
has
come
to
die
Ваше
время
пришло
умереть.
This
is
the
ride
for
vengeance
Это
скачка
за
местью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG, JOHAN SODERBERG, TED LUNDSTROM
Attention! Feel free to leave feedback.