Amon Amarth - Runes to My Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amon Amarth - Runes to My Memory




Runes to My Memory
Руны моей памяти
We rode the rivers of the Eastern trail
Мы плыли по рекам восточного пути,
Deep in the land of the Rus
Вглубь земель Руси.
Following the wind in our sails
Следуя ветру в наших парусах
And the rhythm of the oars
И ритму весел.
No shelter in this hostile land
Нет укрытия в этой враждебной земле,
Constantly on guard
Постоянно настороже.
Ready to fight and defend
Готовы сражаться и защищать
Our ship 'til the bitter end
Наш корабль до горького конца.
We came under attack
Мы попали под атаку,
I received a deadly wound
Я получил смертельную рану.
A spear was forced into my back
Копье вонзилось мне в спину,
Still I fought on
Но я продолжал сражаться.
When I am dead
Когда я умру,
Lay me in a mound
Положи меня в курган.
Raise a stone for all to see
Возведите камень, чтобы все видели,
Runes carved to my memory
Руны, вырезанные в мою память.
Now here I lie on the river bank
Теперь я лежу на берегу реки,
A long, long way from home
Далеко, далеко от дома.
Life is pouring out of me
Жизнь вытекает из меня,
Soon I will be gone
Скоро меня не станет.
I tilt my head to the side
Я склоняю голову набок
And think of those back home
И думаю о тех, кто дома.
I see the river rushing by
Я вижу, как река несется мимо,
Like blood runs from my wound
Словно кровь течет из моей раны.
Here I lie on wet sand
Здесь я лежу на мокром песке,
I will not make it home
Я не вернусь домой.
I clinch my sword in my hand
Я сжимаю меч в руке,
Say farewell to those I love
Прощаюсь с теми, кого люблю.
When I am dead
Когда я умру,
Lay me in a mound
Положи меня в курган.
Place my weapons by my side
Положи мое оружие рядом со мной,
For the journey to Hall up high
Для путешествия в Чертог.
When I am dead
Когда я умру,
Lay me in a mound
Положи меня в курган.
Raise a stone for all to see
Возведите камень, чтобы все видели,
Runes carved to my memory
Руны, вырезанные в мою память.
To my memory
В мою память.
To my memory
В мою память.





Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom


Attention! Feel free to leave feedback.