Lyrics and translation Amon Amarth - Tattered Banners and Bloody Flags
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tattered Banners and Bloody Flags
Рваные Знамена и Окровавленные Флаги
There
comes
Lopt,
the
treacherous
Вот
идет
Лопт,
коварный,
Lusting
for
revenge
Жаждущий
мести,
He
leads
the
legions
of
the
dead
Он
ведет
легионы
мертвых
Towards
the
Aesir's
realm
К
царству
асов.
They
march
in
full
battle
dress
Они
маршируют
в
полном
боевом
облачении,
With
faces
grim
and
pale
С
лицами
мрачными
и
бледными,
Tattered
banners
and
bloody
flags
Рваные
знамена
и
окровавленные
флаги,
Rusty
spears
and
blades
Ржавые
копья
и
клинки.
Cries
ring
out
loud
and
harsh
Крики
раздаются
громкие
и
резкие
From
cracked
and
broken
horns
Из
треснувших
и
сломанных
рогов,
Long
forgotten
battle
cries
Давно
забытые
боевые
кличи
In
strange
and
foreign
tongues
На
странных
и
чужих
языках.
Spear
and
sword
clash
rhythmically
Копья
и
мечи
ритмично
сталкиваются,
Against
the
broken
shields
they
beat
О
сломанные
щиты
они
бьют,
They
bring
their
hate
and
anarchy
Они
несут
свою
ненависть
и
анархию
Onto
Vigrid's
battlefield
На
поле
битвы
Вигрид.
There
comes
Lopt,
the
treacherous
Вот
идет
Лопт,
коварный,
He
stands
against
the
gods
Он
стоит
против
богов,
His
army
grim
and
ravenous
Его
армия
мрачная
и
кровожадная,
Lusting
for
their
blood
Жаждущая
их
крови.
Nowhere
is
longer
safe
Нигде
больше
не
безопасно,
The
earth
moves
under
our
feet
Земля
движется
под
нашими
ногами,
The
great
world
tree,
Yggdrasil
Великое
мировое
древо,
Иггдрасиль,
Trembles
to
its
roots
Дрожит
до
самых
корней.
Sons
of
Muspel
gird
the
field
Сыны
Муспельхайма
окружают
поле,
Behind
them
Midgaard
burns
Позади
них
горит
Мидгард,
Hrym's
horde
march
from
Nifelheim
Орда
Хрюма
марширует
из
Нифльхельма,
And
the
Fenris
wolf
returns
И
волк
Фенрир
возвращается.
Heimdal
grips
the
Giallarhorn
Хеймдалль
сжимает
Гьяллархорн,
He
sounds
that
dreaded
note
Он
издает
этот
ужасный
звук,
Oden
rides
to
quest
the
Norns
Один
едет
вопрошать
норн,
But
their
web
is
torn
Но
их
полотно
разорвано.
The
Aesir
rides
out
to
war
Асы
выезжают
на
войну,
With
armor
shining
bright
С
сияющими
доспехами,
Followed
by
the
einherjer
За
ними
следуют
эйнхерии,
See
valkyries
ride
Смотри,
валькирии
скачут.
Nowhere
is
longer
safe
Нигде
больше
не
безопасно,
The
earth
moves
under
our
feet
Земля
движется
под
нашими
ногами,
The
great
world
tree,
Yggdrasil
Великое
мировое
древо,
Иггдрасиль,
Trembles
to
its
roots
Дрожит
до
самых
корней.
Sons
of
Muspel
gird
the
field
Сыны
Муспельхайма
окружают
поле,
Behind
them
Midgaard
burns
Позади
них
горит
Мидгард,
Hrym's
horde
march
from
Nifelheim
Орда
Хрюма
марширует
из
Нифльхельма,
And
the
Fenris
wolf
returns
И
волк
Фенрир
возвращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG, TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, FREDRIK ANDERSSON
Attention! Feel free to leave feedback.