Amon Amarth - The Dragon's Flight Across the Waves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amon Amarth - The Dragon's Flight Across the Waves




Alone he stands in the doorway
Он стоит в дверях один
His family's still asleep
Его семья все еще спит
Gazing at the starlit horizon
Глядя на освещенный звездами горизонт
And the moonsparkling sea
И сверкающее лунным светом море
When dawn comes he must leave them
Когда наступит рассвет, он должен будет покинуть их
His home, his children and loved
Его дом, его дети и любимые
For his destiny beyond those waves
Ради своей судьбы за пределами этих волн
Known only to the Norns
Известный только норнам
He's already dressed ready to leave
Он уже одет и готов к отъезду
His four friends are waiting by the shore
Четверо его друзей ждут на берегу
Each with a dragon ship
У каждого из них есть корабль-дракон
And one hundred men prepared for war
И сто человек приготовились к войне
He returns to his bed kissing
Он возвращается в свою постель, целуя
His sleeping wife goodbye
Прощай, его спящая жена
And as he leaves his youngest son
И когда он покидает своего младшего сына
A tear rolls from his eye
Из его глаза катится слеза
They set sail with the first morning rays
Они отплыли с первыми утренними лучами
Heading for glorious wars
Направляясь к славным войнам
And as the five ships steer out from the bay
И когда пять кораблей выходят из бухты
Their hearts pound like never before
Их сердца бьются так, как никогда раньше
The wind is strong, the sun is warm
Ветер сильный, солнце теплое
Their dragons fly across the waves
Их драконы летают по волнам
No greenfaces are seen here onboard
Здесь, на борту, не видно зеленых лиц
Only a crowd of braves
Всего лишь толпа храбрецов
Many nights pass
Проходит много ночей
And days long as a year
И дни длиною в год
They await the battle
Они ждут битвы
They await without fear
Они ждут без страха
On the morning, the fifth day
Утром, на пятый день
Before the sun has arisen
Еще до восхода солнца
They hear bells chime and see pyres
Они слышат звон колоколов и видят погребальные костры
Torched at a nearby coast
Сожжен на близлежащем побережье
Lower the sail, grab your oars
Спустите парус, беритесь за весла
Now men, it's time to act!
А теперь, мужчины, пришло время действовать!
Row like the wind, to the shore
Греби, как ветер, к берегу
Row like the wind, to attack
Греби, как ветер, чтобы атаковать
Attack!
Атакуйте!
Attack, attack!
Атакуйте, атакуйте!
Row like the wind, to attack
Греби, как ветер, чтобы атаковать





Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom


Attention! Feel free to leave feedback.