Amon Düül II - Blue Grotto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amon Düül II - Blue Grotto




(Ludwig, Ludwig
(Людвиг, Людвиг
Ludwig, du bist so wunderbar
Людвиг, du bist so wunderbar
Ach Ludwig, du machst mich wahnsinnig)
Ach Ludwig, du machst mich wahnsinnig)
Ludwig
Людвиг
Where did you lose your smile
Где ты потеряла свою улыбку?
Your blue eyes
Твои голубые глаза ...
Are dark from sadness
Темны от печали
Your baby-face
Твое детское личико ...
Is pale from madness
Бледен от безумия.
Ludwig
Людвиг
Your knee fascinates me
Твое колено очаровывает меня.
Sensitive Dandy
Чувствительный Денди
Knight of the moonlight
Рыцарь лунного света
Your kiss-proof make-up
Твой макияж, защищенный от поцелуев.
Is melting at midnight
Тает в полночь.
Prince of desire
Принц желания
Hypnotized by candlelight
Загипнотизированный светом свечей
You are so
Ты такой
Impertinent unreal
Дерзко, непостижимо ...
Curly King
Кудрявый Король
Ecstasy is your possession
Экстаз-это твоя собственность.
And not daily policy
И не ежедневная политика.
Crawl 'round the Blue Grotto
Ползи вокруг Голубого грота.
Arm in arm with brother Otto
Рука об руку с братом Отто.
Swan-stoned Ludwig
Обдолбанный лебедем Людвиг
You missed your flight to Disneyland
Ты опоздал на рейс в Диснейленд.
Where all your fantasies
Где все твои фантазии
Came to a plastic end
Пришел к пластиковому концу.
Swan-stoned Ludwig
Обдолбанный лебедем Людвиг
You failed to find your princess
Ты не смог найти свою принцессу.
Playing with castles and coaches
Игра с замками и каретами.
Ends in distress
Заканчивается бедствием.
Your
Ваш
Perfumed panther is watching the pleasure-ground
Надушенная Пантера наблюдает за местом для удовольствий.
Dreamer of a self-made Atlantis
Мечтатель о самодельной Атлантиде.
It was denied, to you to slay
Тебе было отказано в убийстве.
Young Siegfried's mighty dragon
Могучий дракон юного Зигфрида
To join King Arthur's conference-table
Присоединиться к столу переговоров короля Артура.
Go down and meet, Ophelia
Иди вниз и познакомься с Офелией.
On her swimming bed of roses
На ее купальном ложе из роз.
She's the one to hold your hands
Она единственная, кто держит тебя за руки.
Sailing away, sailing away, sailing away
Уплываю, уплываю, уплываю ...
On velvet gloves and silky legends
На бархатных перчатках и шелковых легендах.
To the Empire-Skyscraper-castle
В Империю-небоскреб-замок.
You Royal-fairy-tale-rebel
Ты королевская-сказочная-бунтарка.





Writer(s): Renate Knaup, Falk Ulrich Rogner, John Weinzierl


Attention! Feel free to leave feedback.