Amon Düül II - Dem Guten, Schönen, Wahren - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amon Düül II - Dem Guten, Schönen, Wahren




Dem Guten, Schönen, Wahren
Dem Guten, Schönen, Wahren
Ihr ließet die Kindlein zu mir kommen;
You let the little ones come to me;
In weißen Kleidern und Blumen im Haar
In white dresses and flowers in their hair,
Hab′ ich ihnen die Unschuld genommen
I took their innocence from them
Kann euch nicht sagen, wie schön es wahr.
I can't tell you how beautiful it was.
Dienet dem Schönen, dem Guten, dem Wahren,
Serve the beautiful, the good, the true,
Peitschet ihn aus, er bebt schon danach.
Whip him, he's already aching for it.
Lasst ihn die süße Qual erfahren,
Let him experience the sweet torment,
Er sehnt sich so nach Schande und Schmach ja!
He longs for shame and disgrace yes!
Wir tanzten zusammen Ringelreih'n
We danced ring-around-the-rosies together,
Und sangen ein wunderschönes Lied.
And sang a beautiful song.
Die kleinste fing an, nach der Mutter zu schrei′n;
The smallest one started to cry for her mother;
Ich durchbohrte sie sanft mit meinem Glied.
I gently pierced her with my member.
Kommet zuhauf und seht ihn euch an;
Come together and see him;
Das Haupt kahlgeschoren und lächelt noch!
His head is shaven and he's still smiling!
Frisch ans Werk, 's ist gleich getan!
Get to work, it'll be done in no time!
Hängt ihn auf, den geilen Moloch ja!
Hang him, the lecherous Moloch yes!





Writer(s): Amon Düül


Attention! Feel free to leave feedback.