Lyrics and translation Amon Düül II - Dem Guten, Schönen, Wahren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
ließet
die
Kindlein
zu
mir
kommen;
Вы
позволили
ребенку
прийти
ко
мне;
In
weißen
Kleidern
und
Blumen
im
Haar
В
белых
платьях
и
цветах
в
волосах
Hab′
ich
ihnen
die
Unschuld
genommen
–
Я
лишил
вас
невинности
–
Kann
euch
nicht
sagen,
wie
schön
es
wahr.
Не
могу
сказать
вам,
как
красиво
это
правда.
Dienet
dem
Schönen,
dem
Guten,
dem
Wahren,
Служите
прекрасному,
доброму,
истинному,
Peitschet
ihn
aus,
er
bebt
schon
danach.
Выпорите
его,
он
уже
после
этого
дрожит.
Lasst
ihn
die
süße
Qual
erfahren,
Пусть
он
испытает
сладкое
мучение,
Er
sehnt
sich
so
nach
Schande
und
Schmach
– ja!
Он
так
жаждет
позора
и
позора
– да!
Wir
tanzten
zusammen
Ringelreih'n
Мы
танцевали
вместе.
Und
sangen
ein
wunderschönes
Lied.
И
спели
прекрасную
песню.
Die
kleinste
fing
an,
nach
der
Mutter
zu
schrei′n;
Самая
маленькая
начала
кричать
вслед
матери.;
Ich
durchbohrte
sie
sanft
mit
meinem
Glied.
Я
нежно
проколол
ее
своей
конечностью.
Kommet
zuhauf
und
seht
ihn
euch
an;
Подойдите
и
посмотрите
на
него;
Das
Haupt
kahlgeschoren
und
lächelt
noch!
Главный
лысый
и
до
сих
пор
улыбается!
Frisch
ans
Werk,
's
ist
gleich
getan!
Frisch
ans
Werk,
's
сделано
сразу!
Hängt
ihn
auf,
den
geilen
Moloch
– ja!
Повесьте
его,
рогатого
молоха
– да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amon Düül
Attention! Feel free to leave feedback.