Lyrics and translation Amon Düül II - Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
running
thru
my
days
Я
прожигал
свои
дни,
Been
speeding
thru
your
nights
Мчался
сквозь
твои
ночи,
Been
hooked
to
all
kinds
of
possessions
Был
привязан
ко
всяким
вещам,
I've
been
wearing
fancy
beads
Носил
модные
бусы,
I've
been
tryin'
all
kinds
of
seeds
Пробовал
разные
семена,
But
I
didn't
see
the
light
'til
I
saw
you
Но
не
видел
света,
пока
не
увидел
тебя.
Dreams
are
our
connection
Мечты
— наша
связь,
Dreams
for
satisfaction
Мечты
для
удовлетворения,
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
вижу
всё
ясно,
Spent
my
days
in
useless
fear
Проводил
свои
дни
в
бесполезном
страхе,
Because
she
misses
- me
Потому
что
ты
скучаешь
по
мне.
Birds
are
wailing
on
the
telephone
line
Птицы
щебечут
на
телефонной
линии,
The
sun
is
shining
thru
their
feathers
Солнце
светит
сквозь
их
перья,
Catching
my
eyes
for
those
aero-antics
Ловя
мой
взгляд
на
этих
воздушных
трюках,
The
dumb
bike-driver
mutters
Тупой
велосипедист
бормочет,
As
I
introduce
myself
to
him
Когда
я
представляюсь
ему,
Pretending
I'm
the
janitor's
concoction
Притворяясь,
что
я
— творение
дворника.
Dreams
are
our
connection
Мечты
— наша
связь,
Dreams
for
satisfaction
Мечты
для
удовлетворения,
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
вижу
всё
ясно,
Spent
my
days
in
useless
fear
Проводил
свои
дни
в
бесполезном
страхе,
Because
she
misses
- me
Потому
что
ты
скучаешь
по
мне.
Who
knows
when
we
will
meet
again
Кто
знает,
когда
мы
встретимся
снова,
I
hope
you
won't
be
cheating
then
Надеюсь,
ты
не
будешь
мне
изменять
тогда,
To
hide
Чтобы
скрыть
это.
But
if
you
do
I
won't
be
blue
Но
если
ты
это
сделаешь,
я
не
буду
грустить,
I'll
let
my
tears
run
free
Я
дам
волю
своим
слезам,
Like
the
time
- when
I
had
you
mine
Как
в
то
время,
когда
ты
была
моей.
Dreams
are
our
connection
Мечты
— наша
связь,
Dreams
for
satisfaction
Мечты
для
удовлетворения,
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
вижу
всё
ясно,
Spent
my
days
in
useless
fear
Проводил
свои
дни
в
бесполезном
страхе,
Because
she
misses
- my
sweet
kisses
Потому
что
ты
скучаешь
по
моим
сладким
поцелуям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loic Rathschek, Elvira Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.