Lyrics and translation Amon Düül II - Dreams
I've
been
running
thru
my
days
Я
бежал
сквозь
свои
дни.
Been
speeding
thru
your
nights
Я
мчался
сквозь
твои
ночи.
Been
hooked
to
all
kinds
of
possessions
Я
был
привязан
ко
всем
видам
собственности
I've
been
wearing
fancy
beads
Я
ношу
причудливые
бусы.
I've
been
tryin'
all
kinds
of
seeds
Я
пробовал
все
виды
семян.
But
I
didn't
see
the
light
'til
I
saw
you
Но
я
не
видел
света,
пока
не
увидел
тебя.
Dreams
are
our
connection
Мечты-это
наша
связь.
Dreams
for
satisfaction
Мечты
об
удовлетворении
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
она
ушла,
я
вижу
это
ясно.
Spent
my
days
in
useless
fear
Провел
свои
дни
в
бесполезном
страхе.
Because
she
misses
- me
Потому
что
она
скучает
...
по
мне.
Birds
are
wailing
on
the
telephone
line
Птицы
воют
на
телефонной
линии.
The
sun
is
shining
thru
their
feathers
Солнце
светит
сквозь
их
перья.
Catching
my
eyes
for
those
aero-antics
Ловлю
свой
взгляд
на
этих
Аэро-ужимках.
The
dumb
bike-driver
mutters
Тупой
велогонщик
что-то
бормочет.
As
I
introduce
myself
to
him
Я
представляюсь
ему.
Pretending
I'm
the
janitor's
concoction
Притворяюсь,
что
я
стряпня
дворника.
Dreams
are
our
connection
Мечты-это
наша
связь.
Dreams
for
satisfaction
Мечты
об
удовлетворении
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
она
ушла,
я
вижу
это
ясно.
Spent
my
days
in
useless
fear
Провел
свои
дни
в
бесполезном
страхе.
Because
she
misses
- me
Потому
что
она
скучает
...
по
мне.
Who
knows
when
we
will
meet
again
Кто
знает
когда
мы
снова
встретимся
I
hope
you
won't
be
cheating
then
Надеюсь,
ты
не
будешь
жульничать.
But
if
you
do
I
won't
be
blue
Но
если
ты
это
сделаешь,
я
не
буду
грустить.
I'll
let
my
tears
run
free
Я
дам
волю
своим
слезам.
Like
the
time
- when
I
had
you
mine
Как
в
то
время
, когда
ты
была
моей.
Dreams
are
our
connection
Мечты-это
наша
связь.
Dreams
for
satisfaction
Мечты
об
удовлетворении
Now
she's
gone
I
see
it
clear
Теперь,
когда
она
ушла,
я
вижу
это
ясно.
Spent
my
days
in
useless
fear
Провел
свои
дни
в
бесполезном
страхе.
Because
she
misses
- my
sweet
kisses
Потому
что
она
скучает
по
моим
сладким
поцелуям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loic Rathschek, Elvira Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.