Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
up
in
the
trees,
up
in
the
reed,
Ich
war
oben
in
den
Bäumen,
oben
im
Schilf,
Swimming
astream,
chasing
a
bug
in
the
wind
Schwamm
stromaufwärts,
jagte
einem
Käfer
im
Wind
nach
With
my
head
in
the
clouds,
feet
off
the
ground,
Mit
meinem
Kopf
in
den
Wolken,
die
Füße
nicht
am
Boden,
Marveling
on,
strolling
along
one
day
at
a
time
Staunend,
schlenderte
ich
dahin,
einen
Tag
nach
dem
anderen
Washed
up
as
a
cub
on
the
shore
that
she
found
me
on
Angespült
wie
ein
Junges
am
Ufer,
an
dem
sie
mich
fand
Flown
out,
and
you
know
that
you′ve
grown
when
you
hit
the
ground
Hinausgeflogen,
und
man
weiß,
dass
man
gewachsen
ist,
wenn
man
auf
dem
Boden
aufschlägt
Minding
all
the
dues
I
cheated
Bedacht
auf
all
die
Schulden,
die
ich
umgangen
hatte
Future
ideas
untreated
Zukünftige
Ideen
unbehandelt
Children
to
the
garden
of
Eden
Kinder
in
den
Garten
Eden
I
was
living
a
dream,
living
for
me
alone
Ich
lebte
einen
Traum,
lebte
nur
für
mich
allein
She
was
looking
for
me,
effortlessly,
chasing
her
dream,
Sie
suchte
nach
mir,
mühelos,
jagte
ihrem
Traum
nach,
How
could
her
sight
be
so
clear
Wie
konnte
ihre
Sicht
so
klar
sein
With
a
compass
in
hand,
fixing
a
plan,
Mit
einem
Kompass
in
der
Hand,
einen
Plan
schmiedend,
Knowing
just
whenever
to
put
the
wind
in
her
sails
Genau
wissend,
wann
sie
den
Wind
in
ihre
Segel
lassen
musste
On
board,
as
she
took
me
along
in
her
slipstream
An
Bord,
als
sie
mich
in
ihrem
Windschatten
mitnahm
I'm
on,
cause
you
know
when
you′re
done
being
a
vagabond
Ich
bin
dabei,
denn
man
weiß,
wann
man
aufhört,
ein
Vagabund
zu
sein
She
was
of
a
dream,
I
gather
Sie
war
wie
ein
Traum,
nehme
ich
an
Going
like
there's
no
other
Unterwegs,
als
gäbe
es
keine
andere
Me,
I
got
a
thing
to
give
her
Ich,
ich
habe
etwas,
das
ich
ihr
geben
kann
I
was
living
along,
living
for
me
alone
Ich
lebte
so
dahin,
lebte
nur
für
mich
allein
She
was
of
a
dream,
I
gather
Sie
war
wie
ein
Traum,
nehme
ich
an
Going
like
there's
no
other
Unterwegs,
als
gäbe
es
keine
andere
Me,
I
got
a
thing
to
give
her
Ich,
ich
habe
etwas,
das
ich
ihr
geben
kann
I
was
living
along,
living
for
me
alone
Ich
lebte
so
dahin,
lebte
nur
für
mich
allein
She
wore
a
silk
of
honor
Sie
trug
eine
Seide
der
Ehre
Holding
all
the
things
I
gave
her
Hielt
all
die
Dinge
fest,
die
ich
ihr
gab
I
was
living
along,
living
for
me
alone
Ich
lebte
so
dahin,
lebte
nur
für
mich
allein
She
wore
a
silk
of
honor
Sie
trug
eine
Seide
der
Ehre
Going
like
a
full
blown
mother
Unterwegs
wie
eine
voll
entfaltete
Mutter
Holding
all
the
things
I
gave
her
Hielt
all
die
Dinge
fest,
die
ich
ihr
gab
I
was
living
along,
living
for
me
alone
Ich
lebte
so
dahin,
lebte
nur
für
mich
allein
Going
like
a
full
blown
mother
Unterwegs
wie
eine
voll
entfaltete
Mutter
I
was
living
along,
living
for
me
alone
Ich
lebte
so
dahin,
lebte
nur
für
mich
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Stefan J Oosterlynck
Attention! Feel free to leave feedback.