Lyrics and translation Amor Electro - 100 Medos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira
o
sono
do
caminho
Убери
сон
с
дороги,
Põe-te
fino,
mais
que
um
brinco
Будь
собой,
больше,
чем
украшение.
Dá-te
a
ti
mais
um
amigo
Подари
себе
ещё
одного
друга,
Fica
calmo,
faz
sentido
Успокойся,
в
этом
есть
смысл.
Põe-te
à
frente,
dita
a
língua
Выйди
вперёд,
говори
чётко,
Tira
o
medo
da
cabeça
Выбрось
страх
из
головы,
É
mais
farsa
que
do
que
interessa
Это
скорее
фарс,
чем
то,
что
имеет
значение.
É
mais
cheio
de
lembranças
Это
больше
полно
воспоминаний,
Do
que
a
vida
que
compensa
Чем
та
жизнь,
которая
даёт
компенсацию.
Vá,
anda
lá
Вставай,
иди,
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Ты
же
не
хочешь
быть
тем,
кто
увидел
и
не
захотел
понять.
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Подними
руки,
сделай
лучше,
Vê
mais
perto,
por
favor
Посмотри
ближе,
прошу
тебя.
Que
o
teu
jogo
seja
limpo
Пусть
твоя
игра
будет
чистой,
Corre
o
risco,
sê
honesto
Рискни,
будь
честным,
É
mais
ganho
que
castigo
Это
скорее
выигрыш,
чем
наказание,
É
mais
luta
que
enriquece
Это
скорее
борьба,
которая
обогащает.
Sê
tu
mesmo,
sem
medalhas
Будь
собой,
без
медалей,
Dá
o
corte,
muda
a
franja
Сделай
решительный
шаг,
измени
чёлку,
Cansa
o
corpo
com
mudança
Утоми
тело
переменами,
Fica
calmo,
faz
sentido
Успокойся,
в
этом
есть
смысл.
Tira
o
sonho
do
abrigo
Убери
мечту
из
убежища.
Vá,
anda
lá
Вставай,
иди,
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Ты
же
не
хочешь
быть
тем,
кто
увидел
и
не
захотел
понять.
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Подними
руки,
сделай
лучше,
Vê
mais
perto,
por
favor
Посмотри
ближе,
прошу
тебя.
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живём
в
трудные
времена,
Mas
a
vida
é
mais
do
que
dinheiro
Но
жизнь
- это
больше,
чем
деньги,
A
vida
é
mais
do
que
o
nosso
prazer
Жизнь
- это
больше,
чем
наше
удовольствие,
A
vida
é
de
todos
e
de
cada
um
de
nós
Жизнь
принадлежит
всем
и
каждому
из
нас,
A
vida
é
dar
e
receber
Жизнь
- значит
отдавать
и
получать.
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живём
в
трудные
времена,
Mas
somos
a
alma
de
um
povo
Но
мы
- душа
народа,
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живём
в
трудные
времена,
Mas
derrubamos
contradições
Но
мы
разрушаем
противоречия.
(Mas
olha
para
trás
e
lembra-te)
Mas
olha
para
trás
(Но
оглянись
назад
и
вспомни)
Но
оглянись
назад
E
lembra-te
que
em
tempos
(Que
em
tempos)
и
вспомни,
что
когда-то
(что
когда-то)
Fomos
heróis
мы
были
героями.
Vá,
anda
lá
Вставай,
иди,
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Ты
же
не
хочешь
быть
тем,
кто
увидел
и
не
захотел
понять.
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Подними
руки,
сделай
лучше,
Vê
mais
perto
Посмотри
ближе.
Vá,
anda
lá
Вставай,
иди,
Não
vais
ser
o
que
não
quis
aprender
Ты
же
не
станешь
тем,
кто
не
захотел
учиться.
Ergue
o
chão,
faz
melhor
Поднимись
с
колен,
сделай
лучше,
Vê
mais
perto,
por
favor
Посмотри
ближе,
прошу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marisa Liz, Ricardo Vasconcelos, Tiago Dias
Attention! Feel free to leave feedback.