Amor Electro - 100 Medos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amor Electro - 100 Medos




100 Medos
100 Страхов
Tira o sono do caminho
Убери сон с дороги,
Põe-te fino, mais que um brinco
Будь собой, больше, чем украшение.
Dá-te a ti mais um amigo
Подари себе ещё одного друга,
Fica calmo, faz sentido
Успокойся, в этом есть смысл.
Põe-te à frente, dita a língua
Выйди вперёд, говори чётко,
Tira o medo da cabeça
Выбрось страх из головы,
É mais farsa que do que interessa
Это скорее фарс, чем то, что имеет значение.
É mais cheio de lembranças
Это больше полно воспоминаний,
Do que a vida que compensa
Чем та жизнь, которая даёт компенсацию.
Vá, anda
Вставай, иди,
Não queres ser o que viu e não quis ver
Ты же не хочешь быть тем, кто увидел и не захотел понять.
Ergue as mãos, faz melhor
Подними руки, сделай лучше,
mais perto, por favor
Посмотри ближе, прошу тебя.
Que o teu jogo seja limpo
Пусть твоя игра будет чистой,
Corre o risco, honesto
Рискни, будь честным,
É mais ganho que castigo
Это скорее выигрыш, чем наказание,
É mais luta que enriquece
Это скорее борьба, которая обогащает.
tu mesmo, sem medalhas
Будь собой, без медалей,
o corte, muda a franja
Сделай решительный шаг, измени чёлку,
Cansa o corpo com mudança
Утоми тело переменами,
Fica calmo, faz sentido
Успокойся, в этом есть смысл.
Tira o sonho do abrigo
Убери мечту из убежища.
Vá, anda
Вставай, иди,
Não queres ser o que viu e não quis ver
Ты же не хочешь быть тем, кто увидел и не захотел понять.
Ergue as mãos, faz melhor
Подними руки, сделай лучше,
mais perto, por favor
Посмотри ближе, прошу тебя.
Vivemos tempos difíceis
Мы живём в трудные времена,
Mas a vida é mais do que dinheiro
Но жизнь - это больше, чем деньги,
A vida é mais do que o nosso prazer
Жизнь - это больше, чем наше удовольствие,
A vida é de todos e de cada um de nós
Жизнь принадлежит всем и каждому из нас,
A vida é dar e receber
Жизнь - значит отдавать и получать.
Vivemos tempos difíceis
Мы живём в трудные времена,
Mas somos a alma de um povo
Но мы - душа народа,
Vivemos tempos difíceis
Мы живём в трудные времена,
Mas derrubamos contradições
Но мы разрушаем противоречия.
(Mas olha para trás e lembra-te) Mas olha para trás
(Но оглянись назад и вспомни) Но оглянись назад
E lembra-te que em tempos (Que em tempos)
и вспомни, что когда-то (что когда-то)
Fomos heróis
мы были героями.
Vá, anda
Вставай, иди,
Não queres ser o que viu e não quis ver
Ты же не хочешь быть тем, кто увидел и не захотел понять.
Ergue as mãos, faz melhor
Подними руки, сделай лучше,
mais perto
Посмотри ближе.
Vá, anda
Вставай, иди,
Não vais ser o que não quis aprender
Ты же не станешь тем, кто не захотел учиться.
Ergue o chão, faz melhor
Поднимись с колен, сделай лучше,
mais perto, por favor
Посмотри ближе, прошу тебя.





Writer(s): Marisa Liz, Ricardo Vasconcelos, Tiago Dias


Attention! Feel free to leave feedback.