Lyrics and translation Amorphis - メッセージ・イン・ザ・アンバー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メッセージ・イン・ザ・アンバー
Послание в янтаре
Your
heart
is
eternal
Твое
сердце
вечно,
Like
a
bee
in
amber
Словно
пчела
в
янтаре.
The
distant
words
in
your
gaze
В
твоем
взгляде
далёкие
слова,
Drops
of
blood
in
honey-stream
Капли
крови
в
медовом
потоке.
The
memories
of
these
days
Воспоминания
об
этих
днях
When
moments
became
eternity
Когда
мгновения
становились
вечностью.
No
drums
echo
on
waves
Барабаны
не
звучат
в
волнах.
Long-lost
the
kingly
message
Давно
потеряно
царское
послание.
Fallen
is
the
herald
Пал
глашатай,
Is
the
oaken
ship
Дубовый
корабль.
The
death-rimed
peat
and
mould
Торф
и
плесень,
тронутые
смертью,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
marsh
swallows
up
the
treasures
Болото
поглощает
сокровища,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
bridge
falls
to
the
ground
Мост
рушится
на
землю,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
trestle
crumble,
roads
overgrow
Опоры
крошатся,
дороги
зарастают,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
Just
floating
scraps
Лишь
плывущие
обломки,
That
search
their
form
Что
ищут
свою
форму.
Shards
sinking
to
the
bottom
Осколки
тонут
на
дне,
Wealth
and
knowledge
buried
by
mud
Богатства
и
знания
погребены
под
грязью.
The
magic
blade
covered
by
sand
Магический
клинок
покрыт
песком.
No
drums
echo
on
waves
Барабаны
не
звучат
в
волнах.
Long-lost
the
kingly
message
Давно
потеряно
царское
послание.
Fallen
is
the
herald
Пал
глашатай,
Is
the
oaken
ship
Дубовый
корабль.
The
death-rimed
peat
and
mould
Торф
и
плесень,
тронутые
смертью,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
marsh
swallows
up
the
treasures
Болото
поглощает
сокровища,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
bridge
falls
to
the
ground
Мост
рушится
на
землю,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
trestle
crumble,
roads
overgrow
Опоры
крошатся,
дороги
зарастают,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
If,
by
a
chance,
a
mussel
Если,
случайно,
мидия
Or
a
playful
odder
Или
игривая
выдра
Would
take
one
shard
ashore
Вынесет
один
осколок
на
берег,
Maybe
someone,
sometime
Может
быть,
кто-то,
когда-то
Should
find
the
amber
Найдёт
янтарь
And
lift
it
to
the
sun
И
поднимет
его
к
солнцу.
Your
heart
is
eternal
Твое
сердце
вечно,
Like
a
bee
in
amber
Словно
пчела
в
янтаре.
The
distant
words
in
your
gaze
В
твоем
взгляде
далёкие
слова,
Drops
of
blood
in
honey-stream
Капли
крови
в
медовом
потоке.
The
memories
of
these
days
Воспоминания
об
этих
днях
When
moments
became
eternity
Когда
мгновения
становились
вечностью.
The
death-rimed
peat
and
mould
Торф
и
плесень,
тронутые
смертью,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
marsh
swallows
up
the
treasures
Болото
поглощает
сокровища,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
bridge
falls
to
the
ground
Мост
рушится
на
землю,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
trestle
crumble,
roads
overgrow
Опоры
крошатся,
дороги
зарастают,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
death-rimed
peat
and
mould
Торф
и
плесень,
тронутые
смертью,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
marsh
swallows
up
the
treasures
Болото
поглощает
сокровища,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
bridge
falls
to
the
ground
Мост
рушится
на
землю,
Eat
away
the
castles
and
flags
Разъедают
замки
и
флаги.
The
trestle
crumble,
roads
overgrow
Опоры
крошатся,
дороги
зарастают,
Thus
dawns
the
Age
of
Moss
Так
наступает
Век
Мха.
The
marsh
swallows
up
the
treasures
Болото
поглощает
сокровища,
The
death-rimed
peat
and
mould
Торф
и
плесень,
тронутые
смертью,
The
bridge
falls
to
the
ground
Мост
рушится
на
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.