Lyrics and translation Amorphous Androgynous - The World Is Full Plankton
Look
at
the
world
Посмотри
на
мир.
See
them
laughing
at
me
now
Смотри,
Как
они
смеются
надо
мной.
Can
they
see
that
I'm
all
at
sea
again
Видят
ли
они,
что
я
снова
в
море?
Silly
little
fish
me
I
drank
the
sea
again
Глупая
маленькая
рыбка
я
снова
выпил
море
Trying
to
breathe
through
the
lovers'
gills
again
Снова
пытаюсь
дышать
через
жабры
влюбленных.
Trying
to
lie
to
my
soul
again
Снова
пытаюсь
солгать
своей
душе.
Well
silly
little
me
Ну,
глупенькая
маленькая
я.
Silly
little
me
Глупая
маленькая
я
Silly
little
me
Глупая
маленькая
я
Silly
little
me
Глупая
маленькая
я
There
is
no
purpose
to
your
life
on
Earth
У
твоей
жизни
на
Земле
нет
цели.
You're
insignificant
Ты
ничтожен.
You're
insignificant
Ты
ничтожен.
Yes
you're
magnicifcent
Да
ты
великолепен
But
you're
insignificant
Но
ты
ничтожен.
So
now
I
have
your
attention
at
least
a
while
Так
что
теперь
я
завладел
твоим
вниманием
хотя
бы
ненадолго
While
most
of
the
audience
have
left,
the
rest
insanely
smile
В
то
время
как
большинство
зрителей
разошлись,
остальные
безумно
улыбаются.
It's
time
to
tell
you
what's
been
haunting
me
Пришло
время
рассказать
тебе,
что
не
давало
мне
покоя.
So
here
goes,
roll
out
the
prose
Так
вот,
выкатывай
свою
прозу.
From
the
sell-out
blockbusting
real
life
show
Из
аншлагового
блокбастерского
шоу
в
реальной
жизни
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
that
deep
down
everyone
knows
Я
не
сомневаюсь,
что
в
глубине
души
все
это
знают.
I've
no
doubt
what
comes
invariably
goes
Я
не
сомневаюсь
что
то
что
приходит
неизменно
уходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Robert Dougans, Garry John Cockbain
Attention! Feel free to leave feedback.