Amoré King - Nights in the West - translation of the lyrics into German

Nights in the West - Amoré Kingtranslation in German




Nights in the West
Nächte im Westen
Where do I begin...
Wo soll ich anfangen...
Oh, I know...
Oh, ich weiß...
Aint a woman alive could ever say she left me.
Keine Frau der Welt könnte jemals sagen, dass sie mich verlassen hat.
Let's keep it nice tho
Aber lass es uns nett angehen.
These rappers copy my style cause I got the right flow
Diese Rapper kopieren meinen Stil, weil ich den richtigen Flow habe.
I just had a light bulb
Mir kam gerade eine Idee.
How bout I call these two bad b
Wie wäre es, wenn ich diese zwei heißen Mädels anrufe
And tell em come suck me like it's lipo
und ihnen sage, sie sollen an mir saugen, als wäre es eine Fettabsaugung?
Enemies on a tightrope Either way they'll fall off
Feinde auf einem Drahtseil, so oder so fallen sie runter.
I could snap out, one second, these b hauled off
Ich könnte ausrasten, eine Sekunde, und diese Schlampen werden abtransportiert.
Brozy just grabbed the sawed off that's calls to the reverend
Brozy hat gerade die abgesägte Schrotflinte geholt, das sind Anrufe beim Pfarrer.
Face mauled off f it all dogs go to heaven Ugh
Gesicht zerfetzt, scheiß drauf, alle Hunde kommen in den Himmel. Ugh.
Now days you rarely hear me talk like this
Heutzutage hört man mich selten so reden.
But some nights in the west I gotta talk my s
Aber in manchen Nächten im Westen muss ich meinen Scheiß reden.
Remind n of my pedigree
Erinnere die Niggas an meinen Stammbaum.
He step to me he better be ready to die or high on methamphetamines
Wenn er sich mir stellt, sollte er besser bereit sein zu sterben oder high auf Methamphetaminen sein.
Settling n meddling hoping my season ends
Sie mischen sich ein und hoffen, dass meine Saison endet.
But like Yebba's it's evergreen just like I said it be
Aber wie bei Yebba ist sie immergrün, genau wie ich es gesagt habe.
Now let it breathe
Jetzt lass es atmen.
Enjoy the greatness. Don't get caught up in the matrix
Genieße die Größe. Verfange dich nicht in der Matrix.
Tween this real s and that fake s
Zwischen diesem echten Scheiß und diesem falschen Scheiß.
Embrace it Don't test my patience Every move is calculated
Umarme es. Teste meine Geduld nicht. Jeder Zug ist kalkuliert.
They depicted me the boss. Y'all just soft and exaggerated
Sie haben mich als den Boss dargestellt. Ihr seid alle nur weich und übertrieben.
Exacerbated yo f mafioso lies
Übertreibt eure verdammten Mafioso-Lügen.
Then run and hide when n check yo mafioso ties
Und rennt dann weg und versteckt euch, wenn Niggas eure Mafioso-Verbindungen überprüfen.
I promise, I'm a hustler never sold a b a dream
Ich verspreche, ich bin ein Hustler, habe keiner Schlampe jemals einen Traum verkauft.
She gon go off the merit, c off the d, stay off the scene
Sie wird nach Leistung gehen, sie wird vom Schwanz kommen, und von der Bildfläche verschwinden.
That's order of operations and my modus operandi
Das ist die Reihenfolge der Operationen und mein Modus Operandi.
Sanaa on the arm That's somethin new, they say I'm that guy
Sanaa am Arm. Das ist etwas Neues, sie sagen, ich bin dieser Typ.
(Laughs) This s a breeze to me dog
(Lacht) Dieser Scheiß ist ein Kinderspiel für mich, Alter.
Raisin hell screamin f 12 my n free the dogs
Ich mache die Hölle heiß und schreie "Scheiß auf die Bullen", meine Niggas, befreit die Hunde.
Especially cuzzo and my n H.O., familia
Besonders Cuzzo und meinen Nigga H.O., Familia.
Way back since City Up, Upper Level insignias
Schon damals seit City Up, Upper Level Insignien.
Now its a new chapter. The Immaculate Ones, afternoon bastards
Jetzt ist es ein neues Kapitel. Die Unbefleckten, Nachmittags-Bastarde.
Don't get ya crew slapped up
Sorg dafür, dass deine Crew nicht verprügelt wird.
For cappin all cute and tryna be cool rapper
Weil ihr alle so süß tut und versucht, coole Rapper zu sein.
I feel like Gru after, havin all these mignons on every new platter
Ich fühle mich wie Gru danach, der all diese Lakaien auf jedem neuen Teller hat.
It's only two factors, that's us and we Who told you, you mattered
Es gibt nur zwei Faktoren, das sind wir und wir. Wer hat dir gesagt, dass du wichtig bist?
But for real who told you that s?
Aber im Ernst, wer hat dir diesen Scheiß erzählt?
Y'all good for turning up and money phones, my n that's it
Ihr seid gut darin, aufzudrehen und mit Geld zu telefonieren, meine Niggas, das war's.
As if, n could make a classic You actors
Als ob Niggas einen Klassiker machen könnten. Ihr Schauspieler.
My bad, past tense n you acted
Mein Fehler, Vergangenheitsform, Nigga, du hast geschauspielert.
Asterisks beside all of your records, numbers inflated
Sternchen neben all euren Platten, aufgeblasene Zahlen.
Plus this b wanna f me like I already made it
Außerdem will mich diese Schlampe ficken, als hätte ich es schon geschafft.
I'm the greatest used to say that in the sense of young Ali
Ich bin der Größte, das habe ich früher im Sinne des jungen Ali gesagt.
Now I say that in the sense of it's some s I really see
Jetzt sage ich das in dem Sinne, dass es ein paar Dinge gibt, die ich wirklich sehe.
And they say that present tense cause it's some s that they believe
Und sie sagen das in der Gegenwartsform, weil es ein paar Dinge gibt, an die sie glauben.
Cause if they heard me they wanna herd me like a wildebeest stampede
Denn wenn sie mich hören würden, würden sie mich wie eine Gnu-Herde zusammentreiben wollen.
Ugh, Mix me in with the dopest see who get top billin
Ugh, misch mich mit den Besten, mal sehen, wer die Top-Abrechnung bekommt.
My audio too nice I'm never not chillin
Mein Audio ist zu gut, ich bin nie nicht entspannt.
The theme is sometime the villain is right
Das Thema ist, manchmal hat der Bösewicht Recht.
A hero most days but this feel like a villainous night
Meistens ein Held, aber das fühlt sich an wie eine schurkische Nacht.
In the still of the night dodging a white snake, call em Mattingly's
In der Stille der Nacht weiche ich einer weißen Schlange aus, nenne sie Mattingly's.
In Louisville where you blink and slow nights become tragedies
In Louisville, wo du blinzelst und langsame Nächte zu Tragödien werden.





Writer(s): Ray Barker


Attention! Feel free to leave feedback.