Lyrics and translation Amos Lee - Chill In the Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chill In the Air
Холод в воздухе
Well
the
morning
came
like
a
freight
train,
bearing
down
on
me
from
a
Утро
налетело,
словно
товарняк,
с
расстояния
в
Thousand
miles
a
way.
Тысячу
миль.
Well
it
came
and
gone
and
kept
rolling
on,
laying
up
all
night
with
tear
Оно
пришло
и
ушло,
продолжая
свой
путь,
а
я
провел
всю
ночь,
Stained
sheet
as
my
veil.
Укрывшись
простыней,
словно
саваном,
мокрой
от
слез.
I
don't
want
to
see
you
again,
I
don't
want
to
feel
your
breath
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
не
хочу
чувствовать
твое
дыхание,
As
you
leaned
on
me
so
peacefully
while
we
slept
Когда
ты
так
мирно
прижималась
ко
мне
во
сне.
And
I
don't
want
the
keys
to
our
door,
I
don't
live
there
anymore
И
мне
не
нужны
ключи
от
нашей
двери,
я
там
больше
не
живу.
And
I'll
do
my
best
just
to
forget
the
dreams
we've
dreamt
И
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
забыть
наши
общие
сны.
Well
the
morning
came
with
the
pouring
rain,
and
I
felt
just
as
empty
as
a
Утро
пришло
с
проливным
дождем,
и
я
чувствовал
себя
таким
же
пустым,
как
With
the
evidence
and
your
crime
confessed,
it
don't
seem
right
that
it's
С
твоими
признаниями
и
доказательствами
твоей
вины,
кажется
неправильным,
что
Me
that
spent
nights
in
jail.
Это
я
провел
ночи
в
тюрьме
своих
переживаний.
I
don't
want
to
see
you
again,
I
don't
want
to
feel
your
breath
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
не
хочу
чувствовать
твое
дыхание,
As
you
leaned
on
me
so
peacefully
while
we
slept
Когда
ты
так
мирно
прижималась
ко
мне
во
сне.
And
I
don't
want
the
keys
to
our
door,
cause
I
don't
live
there
anymore
И
мне
не
нужны
ключи
от
нашей
двери,
потому
что
я
там
больше
не
живу.
And
I'll
do
my
best
just
to
forget
the
dreams
I've
dreamt
И
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
забыть
сны,
которые
мне
снились.
If
you
feel
a
chill
in
the
air,
it's
my
spirit
hanging
somewhere
Если
ты
почувствуешь
холод
в
воздухе,
то
знай
– это
мой
дух
где-то
рядом.
And
if
you
ever
get
scared,
look
on
the
bright
side
А
если
тебе
станет
страшно,
посмотри
на
светлую
сторону:
You've
got
a
new
life
У
тебя
новая
жизнь.
Now
the
evening's
come,
and
I'm
all
alone
Наступил
вечер,
и
я
совсем
один.
And
I
can't
tell
if
silence
is
my
foe
or
my
friend
И
я
не
могу
понять,
тишина
– мой
враг
или
друг.
Well
I'm
holding
on,
but
I
ain't
too
strong
Я
держусь,
но
я
не
слишком
силен.
I've
gotta
get
some
rest
before
that
train
come
back
around
the
bend
Мне
нужно
немного
отдохнуть,
прежде
чем
этот
поезд
снова
появится
из-за
поворота.
I
don't
want
to
see
you
again,
I
don't
want
to
feel
your
breath
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
не
хочу
чувствовать
твое
дыхание,
As
you
leaned
on
me
so
peacefully
while
we
slept
Когда
ты
так
мирно
прижималась
ко
мне
во
сне.
And
I
don't
want
the
keys
to
our
door,
I
don't
live
there
anymore
И
мне
не
нужны
ключи
от
нашей
двери,
я
там
больше
не
живу.
And
I'll
do
my
best
just
to
forget
the
dreams
we've
dreamt...
dreams
we've
И
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
забыть
сны,
которые
нам
снились...
сны,
которые
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amos Lee
Attention! Feel free to leave feedback.