Amos Lee - Truth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amos Lee - Truth




Truth
Правда
Well my woman, she showed up
Моя женщина пришла ко мне,
With your number on her hand
С твоим номером на руке.
Well I thought that I might call you up
Я подумал, что, возможно, позвоню тебе,
So we could deal with this man to man
Чтобы мы разобрались с этим по-мужски.
You better tell me the truth son
Лучше скажи мне правду, парень.
Now they come here at the ballroom
Они пришли сюда, в бальный зал,
Walking slow and acting strong
Шли медленно и вели себя дерзко.
Well I said my friend I'll
Я сказал, друг мой, я
Give you one last chance
Даю тебе последний шанс
To admit, that you done me wrong
Признать, что ты поступил со мной неправильно.
You better tell me the truth son, yeah
Лучше скажи мне правду, парень, да.
You better tell me the truth son
Лучше скажи мне правду, парень.
Now they come here at the county
Теперь они пришли сюда, в участок,
With his blood still on my fesh
С его кровью еще на моих руках.
Well the boys in blue they don't play no game
Копы не шутят,
All the sheriff shed to me was it
Шериф сказал мне только одно:
You better tell me the truth, son, yeah, yeah
Лучше скажи мне правду, парень, да, да.
You better tell me the truth, son, yeah
Лучше скажи мне правду, парень, да.
Now they come here at the lockdown
Теперь они пришли сюда, в тюрьму,
For a crime I did commit
За преступление, которое я совершил.
Well for my one call
Для своего единственного звонка
I called the number on my girl's hand
Я набрал номер на руке моей девушки,
To remind to not to forget
Чтобы напомнить ей не забывать.
You should'a told me the truth, son, yeah
Надо было сказать мне правду, парень, да.
You should'a told me the truth, son
Надо было сказать мне правду, парень.
You should'a told me the truth, son
Надо было сказать мне правду, парень.
Oh, babe beat it outta you (Should'a told me the truth)
О, детка, выбила из тебя правду (Надо было сказать мне правду).
Baby beat it outta you (Should'a told me the truth)
Детка, выбила из тебя правду (Надо было сказать мне правду).





Writer(s): Ryan Massaro


Attention! Feel free to leave feedback.