Amp Saowaluck feat. Boy Peacemaker - นึกหรือว่าไม่รู้ - translation of the lyrics into German

นึกหรือว่าไม่รู้ - Boy Peacemaker , Amp Saowaluck translation in German




นึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du, ich weiß es nicht?
อุตส่าห์ทำเหมือนเธอมีใจ
Du gibst dir Mühe, so zu tun, als hättest du Gefühle.
อุตส่าห์ทำเป็นรักเต็มที
Du gibst dir Mühe, so zu tun, als würdest du mich voll lieben.
คอยมาทำเป็นดี
Immer tust du so nett.
คอยมาทำเป็นห่วงใย
Immer tust du so besorgt.
แววตาเธอนั้นมีอาการ
Deine Augen zeigen Anzeichen.
อ่านดูก็เห็นข้างใน
Wenn man hineinblickt, sieht man es.
มองดูการกระทำ
Wenn man deine Taten ansieht,
มันตรงข้ามกันกับใจ
stehen sie im Gegensatz zu deinem Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst du etwa, ich sehe es nicht?
รอยร้าวลึก ในใจ
Die tiefen Risse im Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass dein Herz sich verändert hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich sehe es in deinem Blick.
เหน็ดเหนื่อยใจมากไปหรือเปล่า
Ist es nicht zu anstrengend für dein Herz?
ปิดบังเอาไว้ทำไม
Warum versteckst du es?
เธอจะรอเมื่อไหร่
Worauf wartest du?
เธอทำไมไม่บอกมา
Warum sagst du es mir nicht einfach?
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst du etwa, ich sehe es nicht?
รอยร้าวลึก ในใจ
Die tiefen Risse im Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass dein Herz sich verändert hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich sehe es in deinem Blick.
ทำไปเลย ทำตามที่ใจต้องการ
Mach es einfach, tu, was dein Herz will.
เกรงใจกัน เธอจะสูญเปล่า
Deine Rücksichtnahme ist vergeblich.
มีอะไรบอกกันให้สิ้นเรื่องราว
Sag mir, was los ist, damit die Sache geklärt ist.
เก็บไว้อึดอัดใจเสียเปล่า
Es für dich zu behalten, macht es nur unangenehm.
บอกกล่าวกันได้เลย
Du kannst es mir ruhig sagen.
(บอย Peacemaker ค่ะ)
(Boy Peacemaker.)
(ขอบคุณพี่แอม เสาวลักษณ์ด้วยครับ)
(Danke auch an Amp Saowaluck.)
(เดี๋ยวท่อนสุดท้าย เรามาร้องพร้อม กันดีไหมครับ)
(Die letzte Strophe, sollen wir sie zusammen singen?)
(ขอดัง พร้อม กันเลยนะครับผม)
(Bitte laut und alle zusammen, ja?)
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst du etwa, ich sehe es nicht?
รอยร้าวลึก ในใจ
Die tiefen Risse im Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass dein Herz sich verändert hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich sehe es in deinem Blick.
(วันนี้เหน็บหนาว)
(Heute ist es bitterkalt)
(ความเหงาเข้ามาหา)
(Die Einsamkeit sucht mich heim)
(คนรักจากลา)
(Der Geliebte ist fortgegangen)
(บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว)
(Am Himmel ist nicht einmal ein Stern)
นึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du, ich weiß es nicht?
วันนี้เหน็บหนาว
Heute ist es bitterkalt
ความเหงาเข้ามาหา
Die Einsamkeit sucht mich heim
คนรักจากลา
Der Geliebte ist fortgegangen
บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว
Am Himmel ist nicht einmal ein Stern
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?
วันนี้เหน็บหนาว
Heute ist es bitterkalt
ความเหงาเข้ามาหา
Die Einsamkeit sucht mich heim
คนรักจากลา
Der Geliebte ist fortgegangen
บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว
Am Himmel ist nicht einmal ein Stern
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du etwa, ich weiß es nicht?






Attention! Feel free to leave feedback.