Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst du, ich weiß es nicht?
อุตส่าห์ทำเหมือนเธอมีใจ
Du
gibst
dir
Mühe,
so
zu
tun,
als
hättest
du
Gefühle.
อุตส่าห์ทำเป็นรักเต็มที
Du
gibst
dir
Mühe,
so
zu
tun,
als
würdest
du
mich
voll
lieben.
คอยมาทำเป็นดี
Immer
tust
du
so
nett.
คอยมาทำเป็นห่วงใย
Immer
tust
du
so
besorgt.
แววตาเธอนั้นมีอาการ
Deine
Augen
zeigen
Anzeichen.
อ่านดูก็เห็นข้างใน
Wenn
man
hineinblickt,
sieht
man
es.
มองดูการกระทำ
Wenn
man
deine
Taten
ansieht,
มันตรงข้ามกันกับใจ
stehen
sie
im
Gegensatz
zu
deinem
Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst
du
etwa,
ich
sehe
es
nicht?
รอยร้าวลึก
ๆ
ในใจ
Die
tiefen
Risse
im
Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass
dein
Herz
sich
verändert
hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich
sehe
es
in
deinem
Blick.
เหน็ดเหนื่อยใจมากไปหรือเปล่า
Ist
es
nicht
zu
anstrengend
für
dein
Herz?
ปิดบังเอาไว้ทำไม
Warum
versteckst
du
es?
เธอจะรอเมื่อไหร่
Worauf
wartest
du?
เธอทำไมไม่บอกมา
Warum
sagst
du
es
mir
nicht
einfach?
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst
du
etwa,
ich
sehe
es
nicht?
รอยร้าวลึก
ๆ
ในใจ
Die
tiefen
Risse
im
Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass
dein
Herz
sich
verändert
hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich
sehe
es
in
deinem
Blick.
ทำไปเลย
ทำตามที่ใจต้องการ
Mach
es
einfach,
tu,
was
dein
Herz
will.
เกรงใจกัน
เธอจะสูญเปล่า
Deine
Rücksichtnahme
ist
vergeblich.
มีอะไรบอกกันให้สิ้นเรื่องราว
Sag
mir,
was
los
ist,
damit
die
Sache
geklärt
ist.
เก็บไว้อึดอัดใจเสียเปล่า
Es
für
dich
zu
behalten,
macht
es
nur
unangenehm.
บอกกล่าวกันได้เลย
Du
kannst
es
mir
ruhig
sagen.
(บอย
Peacemaker
ค่ะ)
(Boy
Peacemaker.)
(ขอบคุณพี่แอม
เสาวลักษณ์ด้วยครับ)
(Danke
auch
an
Amp
Saowaluck.)
(เดี๋ยวท่อนสุดท้าย
เรามาร้องพร้อม
ๆ
กันดีไหมครับ)
(Die
letzte
Strophe,
sollen
wir
sie
zusammen
singen?)
(ขอดัง
ๆ
พร้อม
ๆ
กันเลยนะครับผม)
(Bitte
laut
und
alle
zusammen,
ja?)
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
นึกหรือว่าไม่เห็น
Glaubst
du
etwa,
ich
sehe
es
nicht?
รอยร้าวลึก
ๆ
ในใจ
Die
tiefen
Risse
im
Herzen.
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
ว่าหัวใจเธอนั้นเปลี่ยนไป
Dass
dein
Herz
sich
verändert
hat?
ฉันเห็นมันในแววตา
Ich
sehe
es
in
deinem
Blick.
(วันนี้เหน็บหนาว)
(Heute
ist
es
bitterkalt)
(ความเหงาเข้ามาหา)
(Die
Einsamkeit
sucht
mich
heim)
(คนรักจากลา)
(Der
Geliebte
ist
fortgegangen)
(บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว)
(Am
Himmel
ist
nicht
einmal
ein
Stern)
นึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du,
ich
weiß
es
nicht?
วันนี้เหน็บหนาว
Heute
ist
es
bitterkalt
ความเหงาเข้ามาหา
Die
Einsamkeit
sucht
mich
heim
คนรักจากลา
Der
Geliebte
ist
fortgegangen
บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว
Am
Himmel
ist
nicht
einmal
ein
Stern
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
วันนี้เหน็บหนาว
Heute
ist
es
bitterkalt
ความเหงาเข้ามาหา
Die
Einsamkeit
sucht
mich
heim
คนรักจากลา
Der
Geliebte
ist
fortgegangen
บนฟ้าไม่มีแม้ดวงดาว
Am
Himmel
ist
nicht
einmal
ein
Stern
เธอนึกหรือว่าไม่รู้
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
es
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.