Lyrics and translation Amparanoia - Desperado
Ves
una
salida
Ты
видишь
выход
Donde
puede
haber
más
de
cien
Там,
где
может
быть
больше
ста
Esperándote
Ожидающих
тебя
Vas
por
un
rio
Ты
идёшь
по
реке
Que
nunca
va
a
parar
al
mar
Которая
никогда
не
впадает
в
море
Está
perdido
Она
потерялась
Tanta
prisa
tienes
en
ver
que
hay
al
otro
lado
Так
спешишь
увидеть,
что
на
другой
стороне
Y
vas
perdiendo
И
теряешь
Riquezas
que
no
te
has
Богатства,
которые
ты
Imaginado
Не
мог
себе
представить
Vas
loco
de
triunfo
Ты
безумен
от
триумфа
Y
tambien
vas:
И
ты
также
идёшь:
Desperado,
desperado,
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный,
Soledad
grita
Одиночество
кричит
Ya
no
te
aguanto
Я
больше
не
терплю
тебя
También
me
voy
Я
тоже
уйду
Quédate
solo
Оставайся
один
Cuéntale
al
viento
Расскажи
ветру
Que
se
vuela
Которая
улетучивается
Tanta
prisa
tienes
en
ver
que
hay
al
otro
lado
Так
спешишь
увидеть,
что
на
другой
стороне
Y
vas
perdiendo
И
теряешь
Riquezas
que
no
has
Богатства,
которые
ты
Imaginado
Не
мог
себе
представить
Vas
loco
de
triunfo
Ты
безумен
от
триумфа
Y
tambien
vas:
И
ты
также
идёшь:
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Etsipen
harturik
irtenbidea
bilatuz
Отчаявшись,
ищешь
выход
Itxaropena
erabat
galdu
duzularik
Потеряв
всякую
надежду
Dagoena
dagoen
bezala
gelditzea
onartuz
Соглашаясь
оставить
всё
как
есть
Amore
emanez,
bertan
behera
utziz
Сдаваясь,
бросая
Ikutu
nahai
zaitut,
bizirik
al
zaude?
Я
хочу
взглянуть
на
тебя,
ты
жив?
Galduta
zabiltza,
ezberdindu
gabe
Ты
заблудился,
не
различая
Eraiki
alegiazko
paradisua
Построй
фальшивый
рай
Zure
zain
gaude
errealitatean
Мы
ждём
тебя
в
реальности
Etsipen
harturik
irtenbidea
bilatuz
Отчаявшись,
ищешь
выход
Itxaropena
erabat
galdu
duzularik
Потеряв
всякую
надежду
Dagoena
dagoen
bezala
gelditzea
onartuz
Соглашаясь
оставить
всё
как
есть
Amore
emanez,
bertan
behera
utziz
Сдаваясь,
бросая
Ikutu
nahai
zaitut,
bizirik
al
zaude?
Я
хочу
взглянуть
на
тебя,
ты
жив?
Galduta
zabiltza,
ezberdindu
gabe
Ты
заблудился,
не
различая
Eraiki
alegiazko
paradisua
Построй
фальшивый
рай
Zure
zain
gaude
errealitatean
Мы
ждём
тебя
в
реальности
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amparo Mercedes Sanchez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.