Amparo Ochoa - Al pasar por el puente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amparo Ochoa - Al pasar por el puente




Al pasar por el puente de San Francisco
Проезжая через мост Сан-Франциско
El demonio de un fraile me dio un pellizco
Демон монаха дал мне щепотку
Y mi madre me dice con gran paciencia:
И моя мама говорит мне с большим терпением,:
¡Ay deja que te pellizque su reverencia!
Ай, позволь мне ущипнуть тебя за его благоговение!
Y mi madre me dice con gran paciencia:
И моя мама говорит мне с большим терпением,:
¡Deja que te pellizque su reverencia!
Позволь мне ущипнуть тебя за его благоговение!
Ciento cincuenta reales daba una viuda,
Сто пятьдесят реалов давала вдова,
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только из-за рясы какого-то священника, какого-то священника.
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только из-за рясы какого-то священника, какого-то священника.
El cura le responde, con gran contento:
Священник отвечает ему, с большим удовольствием:
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
Что он не отдает рясу, если он не идет внутрь, если он не идет внутрь.
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
Что он не отдает рясу, если он не идет внутрь, если он не идет внутрь.
Al pasar por el puente de San Francisco
Проезжая через мост Сан-Франциско
El demonio de un fraile me dio un pellizco
Демон монаха дал мне щепотку
Y mi madre me dice con gran paciencia:
И моя мама говорит мне с большим терпением,:
¡Ay deja que te pellizque su reverencia!
Ай, позволь мне ущипнуть тебя за его благоговение!
Y mi madre me dice con gran paciencia:
И моя мама говорит мне с большим терпением,:
¡Deja que te pellizque su reverencia!
Позволь мне ущипнуть тебя за его благоговение!
Ciento cincuenta reales daba una viuda,
Сто пятьдесят реалов давала вдова,
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только из-за рясы какого-то священника, какого-то священника.
Solo por la sotana de cierto cura, de cierto cura.
Только из-за рясы какого-то священника, какого-то священника.
El cura le responde, con gran contento:
Священник отвечает ему, с большим удовольствием:
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
Что он не отдает рясу, если он не идет внутрь, если он не идет внутрь.
Que él no da la sotana, si no va dentro, si no va dentro.
Что он не отдает рясу, если он не идет внутрь, если он не идет внутрь.





Writer(s): jorge buenfil


Attention! Feel free to leave feedback.