Amparo Ochoa - La Calaca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amparo Ochoa - La Calaca




La Calaca
The Skeleton
Mucho cuidado señores
Be very careful, gentlemen,
Porque la muerte anda lista
For death is lurking nearby,
En el Panteón de Dolores
In the Dolores Cemetery,
Ya nos tiene una pocita
She already has a little pit,
Para los compositores
For the songwriters,
Y uno que otro periodista
And the occasional journalist,
Licenciados y doctores
Lawyers and doctors,
Todos están en la lista
They're all on her list.
Tuku tuku tiki taka
Tuku tuku tiki taka,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
Cuando menos lo pensamos
When we least expect it,
Nos hace estirar la pata
She makes us kick the bucket,
Yo me le escape una vez
I escaped her once,
Pero por poco y me atrapa.
But she almost caught me.
La muerte no enseña el cobre
Death doesn't discriminate,
Tampoco hace distinciones
Nor does she make distinctions,
Lo mismo se lleva al pobre
She takes the poor,
Que al rico con sus millones
Just as she takes the rich with their millions,
Uno va en estuche de oro
One goes in a golden casket,
Y el otro en puros calzones
And the other in just their underwear,
Pero pasadito el tiempo
But after some time,
Quedan igual de pelones.
They end up equally bald.
Tuku tuku tiki taka
Tuku tuku tiki taka,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
Debiles y poderosos
Weak and powerful,
De morir nadie se escapa
No one escapes death,
Llevamos el mismo fin
We all share the same fate,
En petate o en petaca.
In a straw mat or a coffin.
Yo conoci un comerciante
I knew a merchant,
Bueno pa robar al cliente
Good at robbing his customers,
Las cosas que valen cinco
Things that were worth five,
El siempre las daba a veinte
He always sold for twenty,
Pero se murio de frio hay!
But he died of cold, oh dear!
Pobrecito de repente
Poor thing, all of a sudden,
Lo mandaron al infierno
They sent him to hell,
Pa que el diablo lo caliente.
So the devil could warm him up.
Tuku tuku tiki taka
Tuku tuku tiki taka,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
A todos esos careros
To all those price gougers,
Llevatelos de corbata
Take them away by the necktie,
Indeseables usureros
Undesirable loan sharks,
Chupan como garrapatas
Sucking like ticks.
El obrero gana el pan
The worker earns his bread,
Con el sudor de su frente
With the sweat of his brow,
Para que sus hijos coman
So his children can eat,
Aunque no lo suficiente
Though not enough,
Mientras muchos abusivos
While many abusers,
Viven violando las leyes
Live violating the laws,
Ganando lo que ellos quieren
Earning what they want,
Por andarse haciendo .bueeeyesss!
By acting like... .oxen!
Tuku tuku tiki taca
Tuku tuku tiki taca,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
Yo les pido una disculpa
I apologize,
Si es que ya meti la pata
If I've already put my foot in it,
Aunque son muy parecidos
Though they're very similar,
No es lo mismo buey que vaca.
An ox is not the same as a cow.
La balanza de la vida
The scales of life,
Esta muy desnivelada
Are very uneven,
Hay pocos que ganan mucho
There are few who earn a lot,
Y muchos no ganan nada
And many who earn nothing,
El trabajo del obrero
The worker's labor,
No tiene compensaciones
Has no compensation,
Con esto del minisueldo
With this minimum wage,
No alcanza ni pa ca.miones
It's not even enough for ca.mions.
Tuku tuku tiki taca
Tuku tuku tiki taca,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
Si tu ...
If your...
Ruegale que no sea ingrato
Pray he's not ungrateful,
Pa que el costo de la vida
So the cost of living,
Se nos ponga mas barato
Becomes more affordable.
Mucho cuidado señores
Be very careful, gentlemen,
Los que ya son votadores
Those of you who are voters,
Ahi viene las elecciones
The elections are coming,
Con sus manipuladores
With their manipulators,
Y cada partido dice
And each party says,
Que votar por ellos debes
That you should vote for them,
Y que de aqui en adelante
And that from now on,
Nos daran vida de... .reyes
They will give us the life of... .kings.
No?
Right?
Tuku tuku tiki taca
Tuku tuku tiki taca,
Que recanija calaca
What a grumpy skeleton,
Ahi viene otro presidente
Here comes another president,
A sonarnos la matraca
To rattle our bones,
Viene prometiendo mucho
He comes promising a lot,
Pero dara pura...
But he'll give us nothing but...
Tuku tuku tiki tacaaaa...
Tuku tuku tiki tacaaaa...





Writer(s): Jose Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.