Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri de Boleros Manana Me Ire, Cheque en Blanco, Contigo Aprendi
Potpourri der Boleros: Morgen werde ich gehen, Blankoscheck, Mit dir habe ich gelernt
Mañana
me
iré,
amor
mío
Morgen
werde
ich
gehen,
mein
Liebster
"Qué
triste
estaré",
me
digo
"Wie
traurig
werde
ich
sein",
sage
ich
mir
Mañana
me
iré,
amor
mío
Morgen
werde
ich
gehen,
mein
Liebster
Pero
esta
noche
Aber
heute
Nacht
Pero
esta
noche
la
paso
contigo
Aber
heute
Nacht
verbringe
ich
sie
mit
dir
Te
voy
a
dar
mi
corazón
Ich
werde
dir
mein
Herz
geben
Te
entregaré
todo
mi
amor
Ich
werde
dir
meine
ganze
Liebe
schenken
Tú
me
darás
solo
pasión
Du
wirst
mir
nur
Leidenschaft
geben
Yo
te
daré
todo
mi
amor
Ich
werde
dir
meine
ganze
Liebe
geben
Te
amo
y
me
iré,
amor
mío
Ich
liebe
dich
und
werde
gehen,
mein
Liebster
Pero
esta
noche
Aber
heute
Nacht
Pero
esta
noche
la
paso
contigo
Aber
heute
Nacht
verbringe
ich
sie
mit
dir
Pero,
qué
mal
te
juzgué
Aber
wie
falsch
habe
ich
dich
eingeschätzt
Si
te
gusta
la
basura
Wenn
du
den
Müll
magst
Pero,
mira
qué
locura
Aber
schau,
was
für
eine
Verrücktheit
Pero,
para
ti
está
bien
Aber
für
dich
ist
es
in
Ordnung
Pero,
qué
mal
calculé
Aber
wie
falsch
habe
ich
kalkuliert
Yo
te
creía
tan
decente
Ich
hielt
dich
für
so
anständig
Si
te
gusta
lo
corriente
Wenn
du
das
Gewöhnliche
magst
Por
barato,
yo
que
sé
Weil
es
billig
ist,
was
weiß
ich
Y
no
canto
de
dolor
Und
ich
singe
nicht
vor
Schmerz
Yo
no
busco
quien
me
quiera
Ich
suche
niemanden,
der
mich
liebt
Ni
pretendo
financiera
que
me
avale
lo
que
soy
Noch
erwarte
ich
eine
Finanziererin,
die
das,
was
ich
bin,
verbürgt
Yo,
yo
no
soy
letra
de
cambio
Ich,
ich
bin
kein
Schuldschein
Ni
moneda
que
se
entrega
Noch
eine
Münze,
die
man
hergibt
Que
se
le
entrega
a
cualquiera
Die
man
irgendjemandem
gibt
Como
cheque
al
cortado
Wie
einen
Barscheck
Lo
que
sí
te
agradecí
Was
ich
dir
aber
hoch
anrechne
Es
que
tomaras
en
cuenta
Ist,
dass
du
berücksichtigt
hast
De
que
yo
no
estoy
en
venta
Dass
ich
nicht
käuflich
bin
Mucho
menos
para
ti
Schon
gar
nicht
für
dich
Tú
eres
hombre
de
negocios
Du
bist
ein
Geschäftsmann
Todo
lo
quieres
con
socios
Du
willst
alles
mit
Partnern
machen
Ahora
sí,
ya
te
entendí
Jetzt,
jetzt
habe
ich
dich
verstanden
Ah,
me
decepcionaste
tanto
Ah,
du
hast
mich
so
enttäuscht
Que
ahí
te
dejo
un
cheque
en
blanco
Dass
ich
dir
hier
einen
Blankoscheck
hinterlasse
A
tu
nombre
y
para
ti
Auf
deinen
Namen
und
für
dich
Es
por
la
cantidad
que
quieras
Es
ist
für
den
Betrag,
den
du
willst
En
donde
dice
desprecio
Wo
Verachtung
draufsteht
Ese
debe
ser
tu
precio
y
firmado
por
mí
Das
muss
dein
Preis
sein,
und
von
mir
unterschrieben
Contigo
aprendí
Mit
dir
habe
ich
gelernt
Que
existen
nuevas
y
mejores
emociones
Dass
es
neue
und
bessere
Gefühle
gibt
Contigo
aprendí
Mit
dir
habe
ich
gelernt
A
conocer
un
mundo
nuevo
de
ilusiones
Eine
neue
Welt
der
Illusionen
kennenzulernen
Que
la
semana
tiene
más
de
siete
días
Dass
die
Woche
mehr
als
sieben
Tage
hat
Que
son
mayores
mis
contadas
alegrías
Dass
meine
wenigen
Freuden
größer
sind
Y
a
ser
dichosa,
yo,
contigo
aprendí
Und
glücklich
zu
sein,
das
habe
ich
mit
dir
gelernt
Contigo
aprendí
Mit
dir
habe
ich
gelernt
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna
Das
Licht
auf
der
anderen
Seite
des
Mondes
zu
sehen
Contigo
aprendí
Mit
dir
habe
ich
gelernt
Que
tu
presencia
no,
no
la
cambio
por
ninguna
Dass
ich
deine
Gegenwart
gegen
keine
andere
eintauschen
würde
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Dass
ein
Kuss
süßer
und
tiefer
sein
kann
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Dass
ich
morgen
von
dieser
Welt
gehen
könnte
Las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví
Die
guten
Dinge
habe
ich
schon
mit
dir
erlebt
Y
contigo
aprendí
Und
mit
dir
habe
ich
gelernt
Que
yo
nací
el
día
en
que
yo
te
conocí
Dass
ich
an
dem
Tag
geboren
wurde,
an
dem
ich
dich
kennengelernt
habe
Contigo
aprendí
Mit
dir
habe
ich
gelernt
Ay,
bolerito
santo
Ach,
heiliger
Bolero
Que
me
matas
con
tu
encanto
Der
du
mich
mit
deinem
Charme
umbringst
Que
me
cundes
de
dolor
Der
du
mich
mit
Schmerz
erfüllst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Attention! Feel free to leave feedback.