Lyrics and translation Amparo Ochoa - Maldicion De Malinche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldicion De Malinche
Проклятие Малинче
Del
mar
los
vieron
llegar
Из
моря
увидели
мы
их
прибытие,
Mis
hermanos
emplumados
Мои
пернатые
братья,
Eran
los
hombres
barbados
Это
были
бородатые
мужчины,
De
la
profecía
esperada
Из
пророчества
ожидаемого.
Se
oyó
la
voz
del
monarca
Раздался
голос
монарха,
De
que
el
dios
había
llegado
Что
бог
прибыл
к
нам,
Y
les
abrimos
las
puertas
И
мы
открыли
им
двери,
Por
temor
a
lo
ignorado
Из
страха
перед
неизвестным.
Iban
montados
en
bestias
Они
ехали
верхом
на
зверях,
Como
demonios
del
mal
Словно
демоны
зла,
Iban
con
fuego
en
las
manos
Они
несли
огонь
в
руках,
Y
cubiertos
de
metal
И
были
покрыты
металлом.
Solo
el
valor
de
unos
cuantos
Лишь
мужество
немногих
Les
opuso
resistencia
Оказало
им
сопротивление,
Y
al
mirar
correr
la
sangre
И,
видя
льющуюся
кровь,
Se
llenaron
de
vergüenza
Они
наполнились
стыдом.
Porque
los
dioses
ni
comen
Ведь
боги
не
едят
Ni
gozan
con
lo
robado
И
не
наслаждаются
награбленным,
Y
cuando
nos
dimos
cuenta
И
когда
мы
осознали
это,
Ya
todo
estaba
acabado
Уже
все
было
кончено.
En
ese
error
entregamos
По
этой
ошибке
мы
отдали
La
grandeza
del
pasado
Величие
прошлого,
Y
en
ese
error
nos
quedamos
И
в
этой
ошибке
мы
остались
300
años
esclavos
На
300
лет
рабами.
Se
nos
quedo
el
maleficio
На
нас
осталось
проклятие
-
De
brindar
al
extranjero
Дарить
чужеземцу
Nuestra
fe
nuestra
cultura
Нашу
веру,
нашу
культуру,
Nuestro
pan
nuestro
dinero
Наш
хлеб,
наши
деньги.
Hoy
les
seguimos
cambiando
Сегодня
мы
продолжаем
менять
Oro
por
cuentas
de
vidrios
Золото
на
стеклянные
бусы,
Y
damos
nuestra
riquezas
И
отдаем
наши
богатства
Por
sus
espejos
con
brillos
За
их
блестящие
зеркала.
Hoooooy
en
pleno
siglo
20
Сегодня,
в
20-м
веке,
Nos
siguen
llegando
rubios
К
нам
все
еще
прибывают
белокурые,
Y
les
abrimos
la
casa
И
мы
открываем
им
дома,
Y
los
llamamos
amigos
И
называем
их
друзьями.
Pero
si
llega
cansado
Но
если
приходит
усталый
Un
indio
de
andar
la
sierra
Индеец,
спустившийся
с
гор,
Lo
humillamos
y
lo
vemos
Мы
унижаем
его
и
смотрим
Como
extraño
por
su
tierra
На
него
как
на
чужака
на
своей
земле.
Hipócrita
que
te
muestras
Лицемер,
ты
показываешь
Humilde
ante
el
extranjero
Смирение
перед
иностранцем,
Pero
te
vuelves
soberbio
Но
становишься
высокомерным
Con
tus
hermanos
del
pueblo
Со
своими
братьями
по
народу.
Maldición
de
malinche
Проклятие
Малинче,
Enfermedad
del
presente
Болезнь
настоящего,
Cuando
dejaras
mi
tierra
Когда
ты
покинешь
мою
землю,
Cuando
harás
libre
a
mi
genteeee
Когда
освободишь
мой
народ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gabino palomares
Attention! Feel free to leave feedback.