Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
El
riesgo
no
es
un
solo
trazo.
Das
Risiko
ist
nicht
nur
ein
Strich.
Es
la
distancia
entre
un
edificio
y
otro,
Es
ist
die
Distanz
zwischen
einem
Gebäude
und
einem
anderen,
La
diferencia
entre
un
brinco
y
un
salto.
Der
Unterschied
zwischen
einem
Hüpfer
und
einem
Sprung.
El
riesgo
es
riqueza
y
asfalto
a
recorrer,
Das
Risiko
ist
Reichtum
und
Asphalt,
den
es
zu
beschreiten
gilt,
Puede
ser
a
pie,
Es
kann
zu
Fuß
sein,
Puede
ser
volar.
Es
kann
fliegen
sein.
El
riesgo
es
el
vaivén
de
la
cuerda
suelta
en
el
aire,
Das
Risiko
ist
das
Schwanken
des
losen
Seils
in
der
Luft,
Dentro
de
él
cabe
cálculo,
In
ihm
ist
Platz
für
Berechnung,
Cabe
miedo
e
incertidumbre,
Platz
für
Angst
und
Ungewissheit,
Cabe
impuso
instinto
plano.
Platz
für
bloßen
Impuls,
Instinkt.
El
riesgo
es
la
pregunta
atacándote
al
medio
día,
Das
Risiko
ist
die
Frage,
die
dich
am
Mittag
überfällt,
Es
el
precio
del
sueño
para
hacerse
realidad,
Es
ist
der
Preis
des
Traums,
um
Wirklichkeit
zu
werden,
Es
la
voz
de
otras
gentes
testando
tu
voluntad,
Es
ist
die
Stimme
anderer
Leute,
die
deinen
Willen
prüft,
Aceptarlo
es
saber
que
no
existe,
Es
zu
akzeptieren
bedeutet
zu
wissen,
dass
es
ihn
nicht
gibt,
Ruta
cierta,
Den
sicheren
Weg,
Línea
recta,
Die
gerade
Linie,
Vida
fácil
al
frente.
Das
leichte
Leben
vor
dir.
Hala
sólo
gana
quien
planta
en
lo
oscuro
del
brazo
Los,
es
gewinnt
nur,
wer
im
Verborgenen
pflanzt
Esa
semilla
de
poder
volar.
Jenen
Samen
des
Fliegenkönnens.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
Vivir
en
libertad.
In
Freiheit
zu
leben.
Vivir
en
libertad.
In
Freiheit
zu
leben.
Vivir
en
libertad
In
Freiheit
zu
leben
Tiene
un
precio.
Hat
einen
Preis.
¿Qué
estás
buscando:
un
trofeo
o
una
compañera?
Was
suchst
du:
eine
Trophäe
oder
eine
Gefährtin?
¿Alguien
de
carne
y
hueso
o
sólo
una
quimera?
Jemanden
aus
Fleisch
und
Blut
oder
nur
eine
Chimäre?
¿Qué
estás
buscando?
Dime
calavera.
Was
suchst
du?
Sag
es
mir,
Totenkopf.
Son
tiempos
de
tener
alguien
a
tu
lado,
Es
sind
Zeiten,
jemanden
an
deiner
Seite
zu
haben,
Una
mirada
amable
que
no
te
haga
daño.
Einen
freundlichen
Blick,
der
dich
nicht
verletzt.
La
noche
a
veces
te
confunde
el
paso,
Die
Nacht
verwirrt
manchmal
deinen
Schritt,
Piensa
en
la
espiral
del
orden
y
del
caos.
Denk
an
die
Spirale
der
Ordnung
und
des
Chaos.
¿Te
vas
de
nuevo
por
las
ramas?
Verlierst
du
dich
wieder
in
Nebensächlichkeiten?
¿Quieres
ver
lo
que
pasa?
Willst
du
sehen,
was
passiert?
Sigue
el
bucle,
deja
que
la
voz
sabia
Folge
der
Schleife,
lass
die
weise
Stimme
Ilumine
tu
alma
en
llamas.
Deine
brennende
Seele
erleuchten.
Anoche
las
estrellas
me
hablaban
de
ti,
Gestern
Nacht
sprachen
die
Sterne
zu
mir
von
dir,
De
lo
fugaz,
de
lo
eterno
de
mí,
Vom
Flüchtigen,
vom
Ewigen
in
mir,
De
nosotros,
de
ellas,
Von
uns,
von
ihnen,
De
nuestra
locura
tan
bella.
Von
unserem
so
schönen
Wahnsinn.
Dos
animales
heridos
por
miedo
Zwei
aus
Angst
verletzte
Tiere,
Lamiéndose
cada
uno
en
silencio.
die
jeder
für
sich
im
Stillen
seine
Wunden
leckt.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
Vivir
en
libertad
tiene
un
precio.
In
Freiheit
zu
leben
hat
einen
Preis.
Vivir
en
libertad.
In
Freiheit
zu
leben.
Vivir
en
libertad.
In
Freiheit
zu
leben.
Vivir
en
libertad
In
Freiheit
zu
leben
Tiene
un
precio.
Hat
einen
Preis.
Yo
no
quiero
ver
revistas
de
tendencias,
Ich
will
keine
Trendmagazine
sehen,
Me
preocupa
que
se
pierda
la
inocencia
Mich
beunruhigt,
dass
die
Unschuld
verloren
geht
Y
la
conexión
que
desconecta,
Und
die
Verbindung,
die
trennt,
Matrix
de
fiesta,
indeseables
matando
la
tierra.
Matrix-Party,
Unerwünschte,
die
die
Erde
töten.
Eleva
tu
conciencia,
mira
de
qué
te
alimentas,
Erhebe
dein
Bewusstsein,
schau,
wovon
du
dich
nährst,
Qué
pensamientos
te
bajan
o
te
elevan.
Welche
Gedanken
dich
runterziehen
oder
erheben.
Esa
es
la
esencia,
la
ciencia,
paciencia,
Das
ist
die
Essenz,
die
Wissenschaft,
Geduld,
Creencia
limitada
te
apaga,
Begrenzter
Glaube
löscht
dich
aus,
Sin
límites
no
se
resiste
nada.
Grenzenlos
gibt
es
keinen
Widerstand.
Toma
conciencia,
vive
la
experiencia,
paciencia.
Werde
dir
bewusst,
lebe
die
Erfahrung,
Geduld.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amparo Sanchez, Maria Rezende
Album
Hermanas
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.