Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale la Pena
Es lohnt sich
Me
encanta
una
polla
blanda
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Así
mismo,
no
bebo
mate,
no
me
gusta
el
agua
de
coco
Genau
so,
ich
trinke
keinen
Mate,
ich
mag
kein
Kokoswasser
No
ando
en
bici,
no
vi
E.T
y
me
encanta
una
polla
blanda
Ich
fahre
nicht
Rad,
ich
habe
E.T.
nicht
gesehen
und
ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Me
encanta
una
polla
blanda,
así
mismo
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz,
genau
so
(Valió
la
pena
esperar)
(Es
hat
sich
gelohnt
zu
warten)
Me
encanta
una
polla
blanda
por
lo
que
expone
de
vulnerable
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
wegen
dem,
was
er
an
Verletzlichkeit
zeigt
Y
por
lo
que
encierra
de
posibilidad
Und
wegen
dem,
was
er
an
Möglichkeit
birgt
Me
encanta
una
polla
blanda
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Porque
tocar
una
presupone
la
existencia
de
una
intimidad
Weil
einen
zu
berühren
die
Existenz
einer
Intimität
Y
y
una
libertad
que
aprecio
y
quiero
siempre
Und
einer
Freiheit
voraussetzt,
die
ich
schätze
und
immer
will
Porque
ella
es
el
ícono
del
pos-sexo
Weil
er
das
Symbol
des
Post-Sex
ist
Que
es
intrínseca
y
automáticamente
Der
intrinsisch
und
automatisch
Aunque
talvez
un
poco
anticipadamente
Obwohl
vielleicht
ein
wenig
vorzeitig
Siempre
un
pre-sexo
también
Immer
auch
ein
Prä-Sex
ist
Una
polla
blanda
es
una
promesa
de
felicidad
Ein
weicher
Schwanz
ist
ein
Versprechen
des
Glücks
Susurrada
bajita,
al
pie
del
oído
Leise
ins
Ohr
geflüstert
Es
dentro
de
ella
Es
ist
in
ihm
En
toda
su
blandicia
sacudiente
de
pasta
de
modelar
In
all
seiner
wackeligen
Weichheit
wie
Knetmasse
Que
vive
la
polla
dura
y
firme
con
que
mi
hombre
me
folla
Dass
der
harte
und
feste
Schwanz
lebt,
mit
dem
mein
Mann
mich
fickt
Me
encanta
una
polla
blanda
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
(Vale
la
pena
esperar)
(Es
lohnt
sich
zu
warten)
Me
encanta
una
polla
blanda
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Vale
la
pena
esperarar
Es
lohnt
sich
zu
warten
Por
lo
que
vale
la
pena
tener,
un
acto
de
amor
Auf
das,
was
es
wert
ist
zu
haben,
einen
Akt
der
Liebe
Vale
la
pena
esperar
Es
lohnt
sich
zu
warten
Adoro
pau
mole
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Não
bebo
matte,
não
gosto
de
água
de
coco
Ich
trinke
keinen
Mate,
ich
mag
kein
Kokoswasser
Não
sei
andar
de
bicicleta
Ich
kann
nicht
Fahrrad
fahren
Não
vi
E.T
e
adoro
pau
mole
Ich
habe
E.T.
nicht
gesehen
und
ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
Adoro
pau
mole
pelo
que
eles
põe
de
vulnerável
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz
wegen
dem,
was
er
an
Verletzlichkeit
zeigt
E
pelo
que
encerra
de
possibilidade
Und
wegen
dem,
was
er
an
Möglichkeit
birgt
Adoro
pau
mole
porque
tocar
um
Ich
liebe
einen
weichen
Schwanz,
weil
einen
zu
berühren
Pressupõe
a
existencia
de
uma
liberdade
Die
Existenz
einer
Freiheit
E
de
uma
intimidade
que
eu
prezo
e
quero
sempre
Und
einer
Intimität
voraussetzt,
die
ich
schätze
und
immer
will
Porque
ele
é
ícone
do
pós
sexo
Weil
er
das
Symbol
des
Post-Sex
ist
Que
é
intrínseca
e
automáticamente
Der
intrinsisch
und
automatisch
Ainda
que
talvez
um
pouco
antecipadamente
Obwohl
vielleicht
ein
wenig
vorzeitig
Sempre
um
pré
sexo
também
Immer
auch
ein
Prä-Sex
ist
O
pau
mole
é
uma
promessa
de
felicidade
Der
weiche
Schwanz
ist
ein
Versprechen
des
Glücks
Sussurrada
baixinho
ao
pé
do
ouvido
Leise
ins
Ohr
geflüstert
É
dentro
dele
em
toda
a
sua
moleza
Es
ist
in
ihm
in
all
seiner
Weichheit
Sacudinte
de
massa
de
modelar
Wackelig
wie
Knetmasse
Que
mora
o
pau
duro
e
firme
Dass
der
harte
und
feste
Schwanz
wohnt
Com
que
o
meu
homem
me
come
Mit
dem
mein
Mann
mich
nimmt
(Uh
baby,
baby,
baby)
(Uh
Baby,
Baby,
Baby)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Carmona Rodriguez
Album
Hermanas
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.