Lyrics and translation Amr Mostafa - Bartah Ma'ak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartah Ma'ak
С тобой мне хорошо
برتاح
معاك
С
тобой
мне
хорошо
انا
كل
حاجه
اتغيرت
Всё
во
мне
изменилось
فييا
بهواك
Из-за
любви
к
тебе
دة
انا
لولا
لمسك
بين
أيديا
هقول
ملاك
Если
бы
не
твои
прикосновения,
я
бы
сказал,
что
это
ангел
وانت
أيديك
فى
أيديا
قولى
اسيبها
ليه
А
когда
твои
руки
в
моих,
скажи,
зачем
мне
их
отпускать?
يا
حبيبى
قولى
احلى
من
الاحساس
دة
ايه
Любимая,
скажи,
что
может
быть
прекраснее
этого
чувства?
ايه
اغلى
منك
تانى
هتمناه
Что
может
быть
дороже
тебя?
برتاح
معاك
С
тобой
мне
хорошо
ودى
احلى
حاجه
بحسها
وانا
بين
أيديك
И
это
самое
прекрасное
чувство,
которое
я
испытываю
в
твоих
объятиях
اهو
دة
اللى
بيطمنى
ويقربنى
ليك
Это
то,
что
успокаивает
меня
и
приближает
к
тебе
وانت
أيديك
فى
أيديا
قولى
اسيبها
لييه
А
когда
твои
руки
в
моих,
скажи,
зачем
мне
их
отпускать?
ياحبيبى
قولى
احلى
من
الاحساس
دة
ايه
Любимая,
скажи,
что
может
быть
прекраснее
этого
чувства?
ايه
اغلى
منك
تانى
هتمناه
Что
может
быть
дороже
тебя?
I′m
at
ease
with
you
Мне
хорошо
с
тобой
Everything
changes
for
me
with
your
love
Всё
меняется
во
мне
благодаря
твоей
любви
If
I
didn't
know
it
was
you
touching
my
hands
Если
бы
я
не
знал,
что
это
ты
прикасаешься
к
моим
рукам
I
would
say
it
was
an
angel
Я
бы
сказал,
что
это
ангел
And
when
you
hands
are
in
mine
tell
me
why
И
когда
твои
руки
в
моих,
скажи,
почему
I
should
ever
leave
them?
Я
должен
их
когда-либо
отпускать?
Oh
darling
tell
me
what
is
more
precious
than
this
feeling?
О,
любимая,
скажи
мне,
что
драгоценнее
этого
чувства?
What
is
more
precious
than
you?
Что
драгоценнее
тебя?
And
I′ll
wish
for
that
И
я
буду
желать
этого
I'm
at
ease
with
you
Мне
хорошо
с
тобой
The
most
beautiful
feeling
I
feel
is
when
I'm
in
your
arms
Самое
прекрасное
чувство,
которое
я
испытываю
- это
когда
я
в
твоих
объятиях
That′s
what
reassures
me
and
draws
me
to
you
Это
то,
что
успокаивает
меня
и
притягивает
к
тебе
And
when
you
hands
are
in
mine
tell
me
why
И
когда
твои
руки
в
моих,
скажи,
почему
I
should
ever
leave
them?
Я
должен
их
когда-либо
отпускать?
Oh
darling
tell
me
what
is
more
precious
than
this
feeling?
О,
любимая,
скажи
мне,
что
драгоценнее
этого
чувства?
What
is
more
precious
than
you?
Что
драгоценнее
тебя?
And
I′ll
wish
for
that
И
я
буду
желать
этого
(((Nashat-Abuassi)))
(((Nashat-Abuassi)))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ayamy
date of release
30-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.