Lyrics and translation Ams - Es klingelt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Es
klingelt,
sie
wollen
Tipps
geben
It's
ringing,
they
want
to
give
me
advice
Doch
keine
Zeit
für
ein
Image
ich
bin
leben
But
no
time
for
an
image,
I'm
alive
Skills
werden
das
bestimmt
regeln
Skills
will
surely
handle
it
Spaß
doch
werds
schon
irgendwie
hindrehen
Fun,
but
I'll
figure
it
out
somehow
Hab
noch
nie
aufgegeben
immer
dran
geglaubt
I've
never
given
up,
always
believed
Nur
mir
selbst
würd
ich
diese
Ziele
anvertrauen
Only
to
myself
would
I
entrust
these
goals
Kein
andrer
würde
schaffen
was
ich
schaffen
will
No
one
else
would
achieve
what
I
want
to
achieve
Und
keine
andre
würde
schaffen,
was
ich
schaffen
will
And
no
one
else
would
achieve
what
I
want
to
achieve
Falls
ich
es
schaffe
wird
es
anders
wild
If
I
succeed,
it'll
be
wild
Bin
am
schaffen
jeder
Song
wie
ein
Picasso-Bild
I'm
working,
every
song
is
like
a
Picasso
painting
Schreib
mit
Öl
meine
Texte
auf
die
Leinwand
I
write
my
lyrics
on
the
canvas
with
oil
Denn
das
ist
Kunst
schwarz-weiß
wie
Eintracht
Because
this
is
art,
black
and
white
like
Eintracht
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Es
klingelt
sie
will
mit
mir
chillen
It's
ringing,
she
wants
to
chill
with
me
Doch
hab
grad
in
was
anderm
meine
Finger
drin
But
I'm
already
got
my
fingers
in
something
else
Immer
immer
wieder
geht
es
klingeling
Always,
always
again,
it's
ringing
Stells
Handy
auf
stumm,
weil
ich
bin
in
meinem
Film
I
put
my
phone
on
silent,
because
I'm
in
my
movie
Mittendrin
Right
in
the
middle
DeNiro,
Scorsese
Vibes
wenn
ich
parts
verfass
DeNiro,
Scorsese
vibes
when
I
write
parts
Ein
Classic
jagd
das
Nächste
das
ist
Masterclass
One
classic
chases
the
next,
that's
a
masterclass
Wenn
du
wüsstest
was
ich
für
Alben
plane
Chab
If
you
knew
what
albums
I'm
planning,
baby
In
10
Jahren
rufen
Rapper
an
am
Vater
Tag
In
10
years,
rappers
will
be
calling
on
Father's
Day
Whack
MC's
überleben
nur
ne
Zeit
lang
Whack
MCs
only
survive
for
a
while
Deutscher
Rap
gegen
mich
ist
nur
ein
Scheinkampf
German
rap
against
me
is
just
a
sham
fight
Schreib
mit
Öl
meine
Texte
auf
die
Leinwand
I
write
my
lyrics
on
the
canvas
with
oil
Denn
das
ist
Kunst
kein
ich
will
Streams
Kleinkram
Because
this
is
art,
not
a
"I
want
streams"
thing
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Ich
werd
angerufen
doch
hab
keine
Zeit
I'm
getting
a
call
but
I
have
no
time
Ich
Schreib
schon
wieder
an
einem
Meilenstein
I'm
writing
another
milestone
again
Es
gibt
für
mich
kein
besseren
Zeitvertreib
There's
no
better
pastime
for
me
Wenn
ich
nicht
rangeh
du
weißt
Bescheid
If
I
don't
pick
up,
you
know
what's
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Schlünz
Attention! Feel free to leave feedback.