Lyrics and translation Amuk - Kerana Setitik Air
Basah
bumi
kerana
hujan
Выжженная
земля
из-за
дождя
Turun
mengalir
jadi
saliran
В
канализацию,
так
что
дренаж
Ke
laut
dalam
В
глубокое
море
Tempat
ikan
berenang
dan
Где
плавает
рыба
и
Nelayan
cari
makan
Рыбаки
ищут
пищу
Untuk
bekalan
sepanjang
zaman
За
запас
на
все
времена
Anugerah
tuhan
Божья
благодать
Di
padang
kering
kontang
dan
На
засушливых
полях
и
Bergetar
oh
kepanasan
Жарко,
о,
как
жарко
Gelupas
kulit
kaki
mu
Отшелушивайте
кожу
ног
Teruji
kesabaran
mu
Это
испытание
вашего
терпения
Mana
setitik
air
itu
pengubat
rindu
Где
есть
капля
воды,
там
есть
и
капля
воды
Mana
setitik
air
itu
basah
dahi
mu
Где
на
твоем
лице
капля
воды
Peperangan
membawa
bencana
Война
приносит
бедствия
Ombak
besar
mengalir
bertakhta
Великая
волна
поднимается
на
трон
Dan
kemarau
mengundang
derita
А
засуха
влечет
за
собой
страдания
Setitik
air
terlalu
berharga
Капля
воды
слишком
драгоценна
Setitik
air
menjadi
Капля
воды
становится
Punca
lalu
terpancar
Источником,
затем
передается
Dan
menjadi
segumpal
И
превращается
в
комок
Darah-darah
daging
manusia
Кровь
из
человеческой
плоти
Setitik
air
menjadi
Капля
воды
становится
Punca
yang
mengalir
di
tepi
pipi
Причины,
которые
текут
по
краю
щеки
Di
beri
nama
air
mata
yang
kecewa
Название
слез
разочарования
Mana
setitik
air
itu
pengubat
rindu
Где
есть
капля
воды,
там
есть
и
капля
воды
Mana
setitik
air
itu
basah
dahi
mu
Где
есть
капля
воды
на
твоем
лице
Peperangan
membawa
bencana
Война
приносит
несчастье
Ombak
besar
mengalir
bertakhta
Великая
волна
течет,
восседая
на
троне
Dan
kemarau
mengundang
derita
А
засуха
влечет
за
собой
страдания
Setitik
air
terlalu
berharga
Капля
воды
слишком
драгоценна
Setitik
air
menjadi
Капля
воды
становится
Punca
lalu
terpancar
Затем
источник
передается
Dan
menjadi
segumpal
И
превращается
в
сгусток
Darah-darah
daging
manusia
Кровь
из
человеческой
плоти
Setitik
air
menjadi
Капля
воды
становится
Punca
yang
mengalir
di
tepi
pipi
Причины,
которые
текут
по
краю
щеки
Di
beri
nama
air
mata
yang
kecewa
Название
слез
разочарования
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Kamal Ali, Jabber
Attention! Feel free to leave feedback.