Lyrics and translation Amy Adams and James Marsden - True Love's Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
meet
the
someone
Когда
ты
встречаешь
кого-то
...
Who
was
meant
for
you
Кто
был
предназначен
для
тебя
Before
two
can
become
one
Прежде
чем
двое
станут
одним
целым.
There
is
something
you
must
do
Ты
должен
кое
что
сделать
Do
you
pull
each
other's
tails?
Вы
тянете
друг
друга
за
хвосты?
Do
you
feed
each
other
seeds?
Вы
кормите
друг
друга
семенами?
No,
there
is
something
sweeter
Нет,
есть
что-то
слаще.
Everybody
needs
Всем
это
нужно.
I've
been
dreaming
of
a
true
love's
kiss
Я
мечтал
о
поцелуе
настоящей
любви.
And
a
prince
I'm
hoping
comes
with
this
И
принц,
я
надеюсь,
придет
вместе
с
этим.
That's
what
brings
ever-aftering
so
happy
Вот
что
делает
вечность
такой
счастливой.
That's
the
reason
we
need
lips
so
much
Вот
почему
нам
так
нужны
губы.
For
lips
are
the
only
things
that
touch
Потому
что
губы-это
единственное,
что
касается.
So
to
spend
a
life
of
endless
bliss
Так
провести
жизнь
в
бесконечном
блаженстве.
Just
find
who
you
love
through
true
love's
kiss
Просто
найди
того,
кого
любишь,
через
поцелуй
настоящей
любви.
Aaa,
aaa,
aaa-a
Ааа,
ааа,
ааа-а
Aaa,
aaa,
aaa-a
Ааа,
ааа,
ааа-а
She's
been
dreaming
of
a
true
love's
kiss
Она
мечтала
о
поцелуе
настоящей
любви.
And
a
prince
she's
hoping
comes
with
this
И
принц,
на
которого
она
надеется,
придет
с
этим.
That's
what
brings
ever-afterings
so
happy
(so
happy)
Вот
что
делает
вечность
такой
счастливой
(такой
счастливой).
And
that's
the
reason
we
need
lips
so
much
Вот
почему
нам
так
нужны
губы.
For
lips
are
the
only
things
that
touch
Потому
что
губы-это
единственное,
что
касается.
So
to
spend
a
life
of
endless
bliss
Так
провести
жизнь
в
бесконечном
блаженстве.
Just
find
who
you
love
through
true
love's
kiss
Просто
найди
того,
кого
любишь,
через
поцелуй
настоящей
любви.
You're
the
fairest
maid
I've
ever
met
Ты
самая
прекрасная
девушка,
которую
я
когда-либо
встречал.
You
were
made
to
finish
your
duet
Ты
был
создан,
чтобы
закончить
свой
дуэт.
And
in
years
to
come,
we'll
reminisce
И
через
годы
мы
будем
вспоминать.
How
we
came
to
love
Как
мы
полюбили
друг
друга?
And
grew
and
grew
love
И
росла
и
росла
любовь
Since
first
we
knew
love
through
true
love's
kiss
С
тех
пор
как
мы
впервые
познали
любовь
через
поцелуй
настоящей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.