Amy Booth Steel, Patina Miller & Debbie Kurup - Fabulous, Baby! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amy Booth Steel, Patina Miller & Debbie Kurup - Fabulous, Baby!




Fabulous, Baby!
Ослепительна, детка!
Look at my style, could it be more glam?
Взгляни на мой стиль, может ли он быть еще более роскошным?
Lood at my look, can you say, hot damn?
Взгляни на мой образ, разве ты не скажешь: "черт возьми"?
Look, an' at once, you know what I am:
Взгляни, и сразу поймешь, кто я:
Me, I'm fabolous baby!
Я ослепительна, детка!
Look at my moves, don't they blow your mind?
Взгляни на мои движения, разве они не сносят тебе крышу?
Drama, and talent, and sex - combined!
Драма, талант и сексапил в одном флаконе!
Hell, you could tell even if you're blind!
Черт, ты бы понял это, даже если бы был слепым!
See? I'm fabolous, baby!
Видишь? Я ослепительна, детка!
I'm meant to be where the spotlight shines!
Я создана быть там, где сияют софиты!
Born to be on display!
Рождена быть на виду!
Built to be dressed to the ninety-nines,
Создана, чтобы блистать в роскошных нарядах,
And ready to stand and say - hey.
И готовая встать и заявить - эй.
Look at me!
Взгляни на меня!
Can'tcha see,
Разве ты не видишь,
I'm fabolous, baby!
Я ослепительна, детка!
Look right here,
Смотри сюда,
Ain't it clear,
Разве не очевидно,
Where I'm heading to?
Куда я направляюсь?
And look at the time -
И посмотри на время -
Honey, I can't stay!
Милый, я не могу оставаться!
Look while you can,
Смотри, пока можешь,
'Cause I'm on my way!
Потому что я уже ухожу!
Me, I'm fabolous baby.
Я ослепительна, детка.
I got fabolous things to do!
У меня есть ослепительные дела!
Look at my boobs,...
Взгляни на мою грудь,...
... at my clothes,...
... на мой наряд,...
... my hair!
... мои волосы!
Look what's up here...
Взгляни, что здесь,...
... and then look back there.
... а затем посмотри туда.
KT/LAROSA:
КТ/ЛАРОЗА:
Look all you want,
Смотри, сколько хочешь,
I got lots to spare!
У меня много всего!
DELORIS
ДЕЛОРИС
Just stand back and clear the track!
Просто отойди и расчисти дорожку!
'Cause look at me!
Потому что взгляни на меня!
Can'tcha see
Разве ты не видишь
KT/LAROSA:
КТ/ЛАРОЗА:
I'm fabolous, baby!
Я ослепительна, детка!
(So fabolous, baby!)
(Такая ослепительная, детка!)
Check me out!
Посмотри на меня!
Ain't no doubt,
Никаких сомнений,
Where this girl is bound!
Куда эта девушка держит путь!
So joke all ya want,
Так что шутите, сколько хотите,
Go ahead and laugh.
Давай, смейтесь.
One day you'll beg for my autograph!
Однажды вы будете умолять о моем автографе!
Oh, I'm fabolous, baby!
О, я ослепительна, детка!
KT/LAROSA:
КТ/ЛАРОЗА:
So damn fabolous, baby!
Черт возьми, ослепительна, детка!
DELORIS/KT/LAROSA
ДЕЛОРИС/КТ/ЛАРОЗА
Can'tcha see me lit up on a stage
Разве ты не видишь меня, сияющую на сцене,
As the cameras adore me! (Ah!)
В то время как камеры обожают меня! (Ах!)
Can'tcha see me out walkin' red carpets - or doin' TV? (Ooo!)
Разве ты не видишь меня, идущую по красной ковровой дорожке - или выступающую по телевизору? (Ооо!)
Can'tcha see all my millions of fans
Разве ты не видишь всех моих миллионов поклонников,
Screamin' desp'rately for me?
Отчаянно кричащих ради меня?
(D-e-l-o-r-i-s!)
(Д-е-л-о-р-и-с!)
I'm a diva, a goddess,
Я дива, богиня,
A star on the brink!
Звезда на грани славы!
A house-rocking vision
Сногсшибательное видение
In hot shocking pink!
В сногсшибательном розовом цвете!
A party! A riot!
Вечеринка! Бунт!
The whole kitchen sink!
Всё и сразу!
It's time for the world to find out,
Пора миру узнать об этом,
Don'tcha think? Wo-ho-ho
Ты не думаешь? О-о-о
Look at me,
Взгляни на меня,
Can'tcha see!
Разве ты не видишь!
KT/LAROSA:
КТ/ЛАРОЗА:
She's fabolous, baby!
Она ослепительна, детка!
Yeah, I'm fabolous, baby!
Да, я ослепительна, детка!
Feast your eyes,
Наслаждайтесь зрелищем,
Can't disguise
Нельзя скрыть
My star quality!
Мой звездный потенциал!
So laugh all you want,
Так что смейтесь, сколько хотите,
I won't be denied.
Мне не отказать.
What I have got is too hot to hide!
То, что у меня есть, слишком горячо, чтобы это скрывать!
I am fabolous, baby!
Я ослепительна, детка!
So damn fabolous, baby!
Черт возьми, ослепительна, детка!
I'll do fabolous, guarantee!
Я буду неотразимой, гарантирую!
I'll be fabolous, baby,
Я буду ослепительной, детка,
Fresh, free, fabolous, baby!
Свежей, свободной, ослепительной, детка!
Fine and fabolous,
Прекрасной и ослепительной,
Wait and see!
Вот увидишь!





Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater


Attention! Feel free to leave feedback.