Lyrics and translation Amy Grant with Will Hoge - Shovel in Hand
Life
can
change
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
может
измениться
в
мгновение
ока.
You
don't
know
when
and
you
don't
know
why
Ты
не
знаешь,
когда
и
почему.
"Forever
Young"
is
a
big
fat
lie
"Вечно
молодой"
- это
большая
жирная
ложь.
For
the
one
who
lives
and
the
one
who
dies
Для
того,
кто
живет,
и
для
того,
кто
умирает.
I
watched
my
son
- shovel
in
hand
Я
смотрел
на
сына
с
лопатой
в
руке
.
Go
from
bulletproof
boy
to
a
full-grown
man
Превратитесь
из
пуленепробиваемого
мальчика
в
взрослого
мужчину.
The
cool
dark
dirt
on
the
casket
lands
Прохладная
темная
грязь
падает
на
гроб.
Nineteen
years
old
and
he's
buryin'
a
friend
Ему
девятнадцать
лет,
и
он
хоронит
друга.
Oh,
goodbye
two
boys,
hello
one
man
О,
прощайте,
два
мальчика,
Здравствуй,
один
мужчина.
This
son
of
mine
is
gonna
leave
in
the
fall
Мой
сын
собирается
уехать
осенью.
Some
might
ask
how
he
stand
so
tall
Кто-то
может
спросить,
как
он
держится
так
высоко.
His
life
was
changed
with
a
telephone
call
Телефонный
звонок
изменил
его
жизнь.
Not
even
he
understands
it
all
Даже
он
не
понимает
всего
этого.
I
watched
my
son
- shovel
in
hand
Я
смотрел
на
сына
с
лопатой
в
руке
.
Go
from
bulletproof
boy
to
a
broken
man
Пройди
путь
от
пуленепробиваемого
мальчика
до
сломленного
человека
The
cool
dark
dirt
on
the
casket
lands
Прохладная
темная
грязь
падает
на
гроб.
Nineteen
years
old
and
he's
buryin'
a
friend
Ему
девятнадцать
лет,
и
он
хоронит
друга.
Goodbye
two
boys,
hello
one
man
Прощайте,
два
мальчика,
Здравствуй,
один
мужчина.
I
watched
my
son
- shovel
in
hand
Я
смотрел
на
сына
с
лопатой
в
руке
.
Go
from
bulletproof
boy
to
a
full-grown
man
Превратитесь
из
пуленепробиваемого
мальчика
в
взрослого
мужчину.
The
cool
dark
dirt
on
the
casket
lands
Прохладная
темная
грязь
падает
на
гроб.
Nineteen
years
old
and
he's
buryin'
a
friend
Ему
девятнадцать
лет,
и
он
хоронит
друга.
Well,
goodbye
two
boys,
yeah,
goodbye
two
boys
Что
ж,
прощайте,
два
мальчика,
да,
прощайте,
два
мальчика.
Oh,
good
bye
my
boys...
О,
прощайте,
мои
мальчики...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): amy grant
Attention! Feel free to leave feedback.