Lyrics and translation Amy Grant - Better Not to Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Not to Know
Лучше не знать
We
sowed
our
seeds
watered
with
tears
Мы
сеяли
семена,
поливая
их
слезами,
Waiting
for
signs
of
growth
Ждали
признаков
роста.
Took
months
of
days
Прошли
месяцы
дней,
And
then
took
years
А
потом
прошли
годы.
We
took
our
steps,
we
took
our
falls
Мы
делали
шаги,
мы
падали,
Somewhere
along
the
way
Где-то
на
этом
пути
We
just
got
lost
Мы
просто
потерялись
And
we
lost
it
all
И
потеряли
всё.
Nothing
ventured,
nothing
gained
Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
The
risk
of
living
is
the
pain
Цена
жизни
— это
боль.
And
what
will
be
will
be
anyway
И
что
будет,
то
будет
в
любом
случае.
Oh,
it′s
better
not
to
know
О,
лучше
не
знать,
The
way
it's
gonna
go
Как
всё
сложится,
What
will
die
and
what
will
grow
Что
умрет,
а
что
вырастет,
Goodbye
more
than
hello
Прощаний
больше,
чем
приветов.
It′s
better
not
to
know
Лучше
не
знать.
Those
tiny
stems
became
these
trees
Эти
крошечные
стебельки
стали
деревьями,
With
dirt
and
storms
С
землей
и
бурями,
And
sun
and
air
to
breathe
Солнцем
и
воздухом,
чтобы
дышать,
Like
you
and
me
Как
ты
и
я.
And
some
fell
down
И
некоторые
упали,
And
some
grew
tall
А
некоторые
выросли
высокими,
And
those
surviving
twenty
winter
thaws
И
те,
что
пережили
двадцать
зимних
оттепелей,
Have
the
sweetest
fruit
of
all
Имеют
самые
сладкие
плоды.
But
innocence
and
planting
day
Но
невинность
и
день
посадки…
So
much
has
changed
Так
много
изменилось.
And
if
we
had
to
do
it
all
again
И
если
бы
нам
пришлось
сделать
всё
заново,
Oh,
it's
better
not
to
know
О,
лучше
не
знать,
The
way
it's
gonna
go
Как
всё
сложится,
What
will
die
and
what
will
grow
Что
умрет,
а
что
вырастет.
Oh,
nothing
stays
the
same
О,
ничто
не
остается
прежним,
Life
flickers
like
a
flame
Жизнь
мерцает,
как
пламя,
As
the
seasons
come
and
go
По
мере
смены
времен
года.
Goodbye
more
than
hello
Прощаний
больше,
чем
приветов.
It′s
better
not
to
know
Лучше
не
знать.
Is
it
better,
better
not
to
know
Лучше
ли,
лучше
не
знать?
Is
it
better,
is
it
better
Лучше
ли,
лучше
ли?
We
sowed
our
seeds
watered
with
tears
Мы
сеяли
семена,
поливая
их
слезами.
Oh,
it′s
better
not
to
know
О,
лучше
не
знать,
The
way
it's
gonna
go
Как
всё
сложится,
What
will
die
and
what
will
grow
Что
умрет,
а
что
вырастет.
Oh,
nothing
stays
the
same
О,
ничто
не
остается
прежним,
Life
flickers
like
a
flame
Жизнь
мерцает,
как
пламя,
As
the
seasons
come
and
go
По
мере
смены
времен
года.
Goodbye
more
than
hello
Прощаний
больше,
чем
приветов.
What
comes
of
what
we
sow
Что
получится
из
того,
что
мы
посеяли?
It′s
better
not
to
know
Лучше
не
знать.
Its
better
not
to
know
Лучше
не
знать.
We
sowed
our
seeds
watered
with
tears
Мы
сеяли
семена,
поливая
их
слезами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Cedric Bose, Cindy Lavonne Morgan, Marshall Noah Altman, Amy Lee Grant
Attention! Feel free to leave feedback.