Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
just
bear
in
mind
some
classic
truths
Behalten
wir
ein
paar
klassische
Wahrheiten
im
Hinterkopf
Can't
make
a
silk
purse
out
of
a
sow's
ear
Aus
einer
Sauohr
kann
man
keine
Seidentasche
machen
Penny
saved
is
a
penny
earned
Ein
gesparter
Penny
ist
ein
verdienter
Penny
Why
don't
we
blow
this
town
Warum
hauen
wir
nicht
aus
dieser
Stadt
ab?
Gas
up
that
car
of
yours
and
put
the
pedal
down?
Tanke
dein
Auto
voll
und
gib
Gas
I
want
to
own
the
open
road
Ich
will
die
offene
Straße
besitzen
And
have
the
kind
of
plans
you
make
up
as
you
go
Und
die
Art
von
Plänen
haben,
die
man
unterwegs
schmiedet
'Cause
you
me
are
one
of
a
kind
Denn
du
und
ich,
wir
sind
einzigartig
You
need
your
space
and
I
need
mine
Du
brauchst
deinen
Freiraum
und
ich
meinen
And
I
am
rich
as
any
queen
Und
ich
bin
reich
wie
eine
Königin
And
I
ain't
talking
'bout
the
money
kind
of
thing
Und
ich
rede
nicht
von
Geld
I
got
you,
and
you
got
me
Ich
hab
dich
und
du
hast
mich
Some
lucky
fool's
big
ship
came
in
Das
große
Schiff
irgendeines
Glückspilzes
ist
angekommen
Yours
got
lost
at
sea
Deins
ist
auf
See
verloren
gegangen
Me,
I've
got
this
funky
little
boat
and,
baby,
you
got
me
Ich,
ich
hab
dieses
funky
kleine
Boot
und,
Baby,
du
hast
mich
Let's
burn
on
through
the
night
Lass
uns
durch
die
Nacht
brennen
Turn
up
the
tunes
until
it
feels
just
right
Dreh
die
Musik
auf,
bis
es
sich
genau
richtig
anfühlt
I
need
the
cover
of
the
dark
Ich
brauche
den
Schutz
der
Dunkelheit
To
loosen
up
my
tongue
to
talk
about
my
heart
Um
meine
Zunge
zu
lockern,
um
über
mein
Herz
zu
sprechen
To
talk
about
this
life
Um
über
dieses
Leben
zu
sprechen
How
fast
we
live,
how
soon
we
die
Wie
schnell
wir
leben,
wie
bald
wir
sterben
And
I
don't
believe
it's
a
contest
Und
ich
glaube
nicht,
dass
es
ein
Wettbewerb
ist
Still
I
think
we
made
out
better
than
the
rest
Trotzdem
denke
ich,
wir
haben
es
besser
gemacht
als
der
Rest
'Cause
I
got
you,
and
you
got
me
Denn
ich
hab
dich
und
du
hast
mich
You
may
not
have
the
ace
of
spades
Du
hast
vielleicht
nicht
das
Pik-Ass
You
may
not
hold
the
king
Du
hältst
vielleicht
nicht
den
König
But
somewhere
in
those
cards
you're
dealt,
baby,
you
got
me
Aber
irgendwo
in
den
Karten,
die
dir
ausgeteilt
wurden,
Baby,
hast
du
mich
I
got
you,
and
you
got
me
Ich
hab
dich
und
du
hast
mich
Some
lucky
fool's
big
ship
came
in
yours
got
lost
at
sea
Das
große
Schiff
irgendeines
Glückspilzes
ist
angekommen,
deins
ist
auf
See
verloren
gegangen
Me,
I've
got
this
funky
little
boat
Ich,
ich
hab
dieses
funky
kleine
Boot
And,
baby,
you
got
me
Und,
Baby,
du
hast
mich
Baby,
you
got
me
Baby,
du
hast
mich
Baby,
you
got
me
Baby,
du
hast
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Grant
Attention! Feel free to leave feedback.