Lyrics and translation Amy Grant - Jehovah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consider
the
lilies
of
the
field,
Посмотрите
на
полевые
лилии,
Solomon
dressed
in
royal
robes
Соломон,
одетый
в
царские
одежды,
Has
not
the
worth
of
them.
Не
имел
такой
ценности.
Consider
the
lilies
of
the
field.
Посмотрите
на
полевые
лилии.
He
takes
after
each
and
every
need.
Он
заботится
о
каждой
вашей
потребности.
Leave
all
your
cares
behind,
Оставьте
все
свои
заботы,
Seek
Him
and
you
will
find
Ищите
Его,
и
вы
найдете,
Your
Father
loves
you
so.
Ваш
Отец
так
любит
вас.
Consider
the
creatures
of
the
air.
Посмотрите
на
птиц
небесных.
For
all
of
the
diamonds
in
all
the
earth
Ведь
все
алмазы
всей
земли
Have
not
the
wealth
of
them.
Не
имеют
такого
богатства.
Consider
the
creatures
of
the
air.
Посмотрите
на
птиц
небесных.
Jehovah
loves
them
with
tender
hand.
Иегова
любит
их
нежной
рукой.
He
knows
your
every
care,
Он
знает
все
ваши
заботы,
His
touch
is
always
there
Его
прикосновение
всегда
рядом,
To
see
you
through
the
night.
Чтобы
провести
вас
сквозь
ночь.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
you
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
You′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
Consider
the
lilies
of
the
field.
Посмотрите
на
полевые
лилии.
For
how
much
more
does
He
love
His
own,
Насколько
же
больше
Он
любит
Своих,
If
Yaweh
cares
for
them.
Если
Яхве
заботится
о
них.
Consider
the
creatures
of
the
air.
Посмотрите
на
птиц
небесных.
He
takes
after
each
and
every
need.
Он
заботится
о
каждой
вашей
потребности.
If
we
ask
Him
for
bread,
Если
мы
просим
у
Него
хлеба,
Will
He
give
us
a
stone?
Разве
даст
Он
нам
камень?
Jehovah
loves
His
own.
Иегова
любит
Своих.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you've
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I′ll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
You′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
you
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you've
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I′ll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
And
Jehovah
I
love
You
so,
Иегова,
я
так
люблю
Тебя,
And
Jesus
I
want
You
to
know,
Иисус,
я
хочу,
чтобы
Ты
знал,
All
you′ve
done
for
me
to
set
me
free,
Все,
что
Ты
сделал
для
меня,
чтобы
освободить
меня,
I'll
never
let
You
go.
Я
никогда
не
отпущу
Тебя.
(Ne′er
let
You
go...)
(Никогда
не
отпущу
Тебя...)
(Never
go...)
(Никогда...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffrey P. Thurman
Attention! Feel free to leave feedback.