Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Footballer's Wife
Жена футболиста
Oh,
Mr.
James
Dean
О,
мистер
Джеймс
Дин
He
don't
belong
to
anything
Он
ни
к
чему
не
принадлежит
Oh,
he
left
before
they
could
get
him
О,
он
ушел,
прежде
чем
они
смогли
заполучить
его
With
their
ways,
their
wicked
ways
С
их
манерами,
их
гнусными
манерами
Oh,
Marilyn
Monroe
О,
Мэрилин
Монро
Where
did
you
go?
Куда
ты
ушла?
I
didn't
hear
all
your
stories
Я
не
слышала
всех
твоих
историй
I
didn't
see
all
your
glory
Я
не
видела
всей
твоей
славы
But
the
footballers'
wife
tells
her
troubles
and
strife
Но
жена
футболиста
рассказывает
о
своих
бедах
и
раздорах
I
just
don't
care,
in
the
end
who
is
she
to
pretend
Мне
все
равно,
в
конце
концов,
кто
она
такая,
чтобы
притворяться
That
she's
one
of
them
Что
она
одна
из
них
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
And
the
girl
from
that
show,
yes
the
one
we
all
know
И
девушка
из
того
шоу,
да,
та,
которую
мы
все
знаем
She
thinks
she's
some
kinda
star,
yes
you
know
who
you
are
Она
думает,
что
она
какая-то
звезда,
да,
ты
знаешь,
кто
ты
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
Oh
Ginger
Rogers,
Fred
Astaire
О,
Джинджер
Роджерс,
Фред
Астер
Won't
you
dance
for
me,
'cause
I
just
don't
care
Не
станцуете
ли
вы
для
меня,
потому
что
мне
все
равно
What's
going
on
today,
I
think
there's
something
more
Что
происходит
сегодня,
я
думаю,
есть
что-то
большее
Something
more
Что-то
большее
And
I'm
gone
with
the
wind
like
they
were
before
И
я
улетела
с
ветром,
как
и
они
раньше
But
I'm
believing
myself,
I
think
there's
something
more
Но
я
верю
в
себя,
я
думаю,
есть
нечто
большее
There
must
be
something
more,
I
think
there's
something
more
Должно
быть
что-то
большее,
я
думаю,
есть
что-то
большее
Something
more
Что-то
большее
But
still
the
footballers'
wife
tells
her
troubles
and
strife
Но
жена
футболиста
все
еще
рассказывает
о
своих
бедах
и
раздорах
I
just
don't
care
in
the
end
who
is
she
to
pretend
Мне
все
равно,
в
конце
концов,
кто
она
такая,
чтобы
притворяться
That
she's
one
of
them
Что
она
одна
из
них
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
And
the
girl
from
that
show,
yes
the
one
we
all
know
И
девушка
из
того
шоу,
да,
та,
которую
мы
все
знаем
She
thinks
she's
some
kinda
star,
yes
you
know
who
you
are
Она
думает,
что
она
какая-то
звезда,
да,
ты
знаешь,
кто
ты
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
Oh,
I
don't
believe
in
the
telling
of
your
stories
О,
я
не
верю
в
рассказывание
ваших
историй
Throughout
your
life,
there's
just
something
unappealing
it
На
протяжении
всей
твоей
жизни
в
этом
есть
что-то
непривлекательное
Don't
catch
my
eye
Не
цепляет
мой
взгляд
It
don't
catch
my
eye
Это
не
цепляет
мой
взгляд
Oh,
I
don't
believe
in
the
selling
of
your
glories
before
you
О,
я
не
верю
в
продажу
вашей
славы
до
того,
как
ты
Leave
this
life
Покинешь
эту
жизнь
There's
so
much
more
to
see,
I
don't
believe
Есть
так
много
всего,
что
нужно
увидеть,
я
не
верю
This
is
how
the
world
should
be
Что
мир
должен
быть
таким
But
the
footballers'
wife
tells
her
troubles
and
strife
Но
жена
футболиста
рассказывает
о
своих
бедах
и
раздорах
I
just
don't
care
in
the
end
who
is
she
to
pretend
Мне
все
равно,
в
конце
концов,
кто
она
такая,
чтобы
притворяться
That
she's
one
of
them
Что
она
одна
из
них
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
And
the
girl
from
that
show,
yes
the
one
we
all
know
И
девушка
из
того
шоу,
да,
та,
которую
мы
все
знаем
She
thinks
she's
some
kinda
star,
yes
you
know
who
you
are
Она
думает,
что
она
какая-то
звезда,
да,
ты
знаешь,
кто
ты
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю
The
footballers'
wife
tells
her
troubles
and
strife
Жена
футболиста
рассказывает
о
своих
бедах
и
раздорах
I
just
don't
care
in
the
end
who
is
she
to
pretend
Мне
все
равно,
в
конце
концов,
кто
она
такая,
чтобы
притворяться
That
she's
one
of
them
Что
она
одна
из
них
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMY ELIZABETH MACDONALD
Attention! Feel free to leave feedback.