Lyrics and translation Amy Ray - Crying in the Wilderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying in the Wilderness
Плач в пустыне
Wrote
you
a
thousand
words
Написала
тебе
тысячу
слов,
But
they
only
added
up
to
nothing
Но
все
они
ничего
не
значили.
So
I'm
calling
them
back
Поэтому
я
забираю
их,
While
I
beg
to
the
honor
among
thieves
to
hold
me
Пока
умоляю
воровскую
честь
поддержать
меня.
Do
you
have
to
be
the
rolling
train
Ты
должен
быть
грохочущим
поездом,
(That
rolls
through
my
sleep)
(Который
проносится
во
сне?)
Do
you
have
to
be
wounded
bird
Ты
должен
быть
раненой
птицей,
(That
won't
let
me
be)
(Которая
не
дает
мне
покоя?)
Do
you
have
to
be
the
only
voice
I
hear
Ты
должен
быть
единственным
голосом,
который
я
слышу,
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Wrote
you
a
thousand
songs
Написала
тебе
тысячу
песен,
But
not
one
of
them
was
for
singing
Но
ни
одна
из
них
не
годилась
для
пения.
Cause
I
just
get
all
wrong
Потому
что
я
все
понимаю
неправильно.
I
guess
I
really
just
should
have
been
listening
Наверное,
мне
просто
стоило
слушать.
Do
you
have
to
be
the
rolling
train
Ты
должен
быть
грохочущим
поездом,
(That
rolls
through
my
sleep)
(Который
проносится
во
сне?)
Do
you
have
to
be
wounded
bird
Ты
должен
быть
раненой
птицей,
(That
won't
let
me
be)
(Которая
не
дает
мне
покоя?)
Do
you
have
to
be
the
only
voice
I
hear
Ты
должен
быть
единственным
голосом,
который
я
слышу,
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Was
that
really
me
back
when
I
was
just
a
simpleton
Была
ли
это
я,
когда
была
простодушной?
I
stepped
to
it
or
I
blew
it
was
all
confusing
then
Сделала
я
шаг
или
все
испортила,
тогда
все
было
так
запутано.
A
petty
officer
of
failure
just
a
lackey
for
the
jailer
Мелкий
служака
неудач,
просто
лакей
тюремщика.
A
hermit
and
a
hoarder
just
a
handsome
deserter
Отшельник
и
барахольщик,
просто
красивый
дезертир.
I
prayed
to
God
to
let
me
keep
it
Я
молила
Бога,
чтобы
он
позволил
мне
сохранить
это,
And
I
prayed
to
God
to
take
it
away
И
я
молила
Бога,
чтобы
он
забрал
это,
And
I
prayed
to
God
to
let
me
hide
it
И
я
молила
Бога,
чтобы
он
позволил
мне
скрыть
это,
Save
it
for
a
rainy
day
Приберечь
на
черный
день.
Save
it
for
a
rainy
day
Приберечь
на
черный
день.
Do
you
have
to
be
the
rolling
train
Ты
должен
быть
грохочущим
поездом,
(That
rolls
through
my
sleep)
(Который
проносится
во
сне?)
Do
you
have
to
be
wounded
bird
Ты
должен
быть
раненой
птицей,
(That
won't
let
me
be)
(Которая
не
дает
мне
покоя?)
Do
you
have
to
be
the
only
voice
I
hear
Ты
должен
быть
единственным
голосом,
который
я
слышу,
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Crying
in
the
Wilderness
Плачущим
в
пустыне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.