Lyrics and translation Amy Ray - Who Sold The Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Sold The Gun
Кто продал оружие?
Gun
gun
who
sold
the
gun?
Оружие,
оружие,
кто
продал
оружие?
You
had
to
take
em
all
with
you
Ты
должен
был
забрать
всех
с
собой,
I
guess
you
might
have
meant
to
live
Думаю,
ты,
возможно,
хотел
жить,
But
after
all
the
mess
you
realize
Но
после
всего
этого
беспорядка
ты
понимаешь,
You're
just
another
lonely
kid
Что
ты
просто
еще
один
одинокий
мальчишка
With
a
fucked
up
little
endgame
С
хреновой
маленькой
целью,
From
some
video
arcade
Из
какой-то
видеоигры,
And
a
semi-automatic
И
полуавтоматом
From
the
man
down
the
street
От
мужика
с
улицы.
There's
a
candy
store
in
heaven
В
раю
есть
магазин
сладостей,
Selling
out
of
every
pleasure
Где
распродают
все
удовольствия,
And
a
higher
hall
of
learning
И
высшая
школа
обучения,
Filled
with
kids
forever
yearning
Заполненная
детьми,
вечно
жаждущими,
And
a
rock
show
for
all
ages
И
рок-шоу
для
всех
возрастов,
Bands
a
playing
"rock
of
ages"
Группа
играет
"Rock
of
Ages".
Well
I
guess
we
made
you
famous
Что
ж,
думаю,
мы
сделали
тебя
знаменитым,
Cause
we're
just
as
fucked
up
yeah
Потому
что
мы
такие
же
конченые,
да,
We
got
our
name
on
every
toe-tag
Наше
имя
на
каждом
ярлыке,
Of
everything
that
is
good
На
всем,
что
хорошо.
Yeah
we
got
bombs
by
the
busload
Да,
у
нас
бомбы
вагонами
In
every
corner
of
the
world
В
каждом
уголке
мира,
So
many
messes
we
can't
clean
up
Так
много
беспорядка,
который
мы
не
можем
убрать,
Wars
for
every
boy
and
girl
Войны
для
каждого
мальчика
и
девочки.
There's
a
candy
store
in
heaven
В
раю
есть
магазин
сладостей,
Selling
out
of
every
pleasure
Где
распродают
все
удовольствия,
And
a
higher
hall
of
learning
И
высшая
школа
обучения,
Filled
with
kids
forever
yearning
Заполненная
детьми,
вечно
жаждущими,
And
a
rock
show
for
all
ages
И
рок-шоу
для
всех
возрастов,
Bands
a
playing
"rock
of
ages"
Группа
играет
"Rock
of
Ages".
Bombs
blowing
over
Baghdad
Бомбы
взрываются
над
Багдадом
On
the
day
that
you
were
born
В
день
твоего
рождения,
A
marketplace
of
bodies
Рынок
тел,
To
share
our
cemetery
songs
Чтобы
разделить
наши
кладбищенские
песни.
Three
hundred
thousand
children
Триста
тысяч
детей
Marching
off
to
wars
Идут
на
войны,
Funded
by
our
government
Финансируемые
нашим
правительством
For
their
dirty
warlords
Для
их
грязных
военачальников.
See
you're
just
one
in
a
long
line
Видишь,
ты
всего
лишь
один
в
длинной
очереди,
You're
not
so
lonely
after
all
Ты
не
так
уж
одинок,
в
конце
концов,
And
I
guess
we
made
you
famous
И,
думаю,
мы
сделали
тебя
знаменитым,
Cause
we're
just
as
fucked
up
yeah
Потому
что
мы
такие
же
конченые,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Elizabeth Ray
Attention! Feel free to leave feedback.