Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stronger Than Me (Acapella)
Stärker als ich (A cappella)
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
You
been
here
seven
years
longer
than
me
Du
bist
schon
sieben
Jahre
länger
hier
als
ich
Don't
you
know
you
supposed
to
be
the
man?
Weißt
du
nicht,
dass
du
der
Mann
sein
solltest?
Not
pale
in
comparison
to
who
you
think
I
am
Nicht
blass
im
Vergleich
zu
dem,
für
den
du
mich
hältst
You
always
wanna
talk
it
through,
I
don't
care
Du
willst
immer
alles
bereden,
das
ist
mir
egal
I
always
have
to
comfort
you
when
I'm
there
Ich
muss
dich
immer
trösten,
wenn
ich
da
bin
But
that's
what
I
need
you
to
do,
stroke
my
hair
Doch
genau
das
brauch
ich
von
dir,
streichle
mein
Haar
'Cause
I've
forgotten
all
of
young
love's
joy
Denn
ich
vergaß
die
ganze
Freude
junger
Liebe
Feel
like
a
lady,
and
you
my
lady,
boy
Fühl
mich
wie
'ne
Dame,
und
du
mein
Fräulein-Junge
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
But
instead
you're
longer
than
frozen
turkey
Doch
stattdessen
bist
du
lang
wie
tiefgefrorenes
Pute
Why'd
you
always
put
me
in
control?
Warum
überlässt
du
mir
ständig
die
Kontrolle?
All
I
need
is
for
my
man
to
live
up
to
his
role
Ich
will
nur,
dass
mein
Mann
seine
Rolle
wahrnimmt
Always
wanna
talk
it
through,
I'm
okay
Willst
immer
alles
bereden,
mir
geht's
gut
Always
have
to
comfort
you
every
day
Muss
dich
jeden
einzelnen
Tag
trösten
But
that's
what
I
need
you
to
do,
are
you
gay?
Doch
genau
das
brauch
ich
von
dir,
bist
du
schwul?
'Cause
I've
forgotten
all
of
young
love's
joy
Denn
ich
vergaß
die
ganze
Freude
junger
Liebe
Feel
like
a
lady,
and
you
my
lady,
boy
Fühl
mich
wie
'ne
Dame,
und
du
mein
Fräulein-Junge
He
said
the
respect
I
made
you
earn
Er
sagte,
den
Respekt
musstest
du
dir
verdienen
Thought
you
had
so
many
lessons
to
learn
Dachte,
du
hättest
so
viel
zu
lernen
I
said
you
don't
know
what
love
is,
get
a
grip
Ich
sagte:
Du
weißt
nicht
was
Liebe
ist,
reiß
dich
zusammen
Sound
as
if
you're
reading
from
some
other
tired
script
Klingst
wie
aus'm
Drehbuch
von
anderen
abgedroschen
I'm
not
gonna
meet
your
mother
anytime
Ich
treff
deine
Mutter
nicht
in
Bälde
I
just
wanna
grip
your
body
over
mine
Ich
will
nur
deinen
Körper
spüren
über
meinem
Please,
tell
me
why
you
think
that's
a
crime
Bitte
sag
warum
du
das
für
ein
Verbrechen
hältst
I've
forgotten
all
of
young
love's
joy
Denn
ich
vergaß
die
ganze
Freude
junger
Liebe
Feel
like
a
lady,
and
you
my
lady,
boy
Fühl
mich
wie
'ne
Dame,
und
du
mein
Fräulein-Junge
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
You
should
be
stronger
than
me
Du
solltest
stärker
sein
als
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salaam Remi, Amy Jade Winehouse
Attention! Feel free to leave feedback.