Lyrics and translation Amy - Griselda blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Griselda blanco
Гризельда Бланко
J'm'installe
dans
le
rap,
c'est
mon
nouvel
appart
Я
ворвалась
в
рэп,
это
моя
новая
квартира,
Chéri,
j'vais
droit
au
but,
j'suis
la
prochaine
frappe
de
Zlatan
Дорогой,
я
иду
прямо
к
цели,
я
следующий
удар
Златана.
Gamos
à
6 vitesses,
mon
oseille
a
2 visages
Тачки
на
6 скоростях,
у
моей
капусты
два
лица,
Ramène
moi
ma
monnaie,
j'te
laisse
gérer
Liza
Тащи
мне
мое
бабло,
а
с
Лизой
я
сама
разберусь.
J'taffe
comme
un
bonhomme
quand
les
bonhommes
font
les
drag
queens
Я
пашу,
как
мужик,
когда
мужики
строят
из
себя
королев,
Je
me
tape
quand
elles
tapinent.
Je
les
baise,
appelle-moi
La
Gouine
Я
наряжаюсь,
когда
они
стучат.
Я
их
имею,
называй
меня
Ловкой.
Et
je
me
sens
seule,
seule
même
si
on
est
nombreuses
И
я
чувствую
себя
одинокой,
одинокой,
даже
если
нас
много.
Ici,
chaque
chose
à
son
prix.
Demande
aux
michtos
de
la
rue
d'Ponthieu
Здесь
у
всего
есть
своя
цена.
Спроси
у
этих
пижонов
с
улицы
Понтье.
J'déborde
d'inspi,
j'ai
jamais
bédave
Я
полна
вдохновения,
я
никогда
не
тупила,
Tu
veux
clasher?
Tu
disparaîtras!
Хочешь
диссить?
Ты
исчезнешь!
Je
mets
tout
le
rap
sous
smecta
Я
весь
рэп
на
смекту
посажу,
Claque,
claque
ta
clique
de
schmettas
Хлоп,
хлоп
твою
компашку
неудачников.
Y'a
que
des
ladyboys,
on
s'croit
en
ïe-Tha
Тут
одни
ледибои,
как
будто
мы
в
Тае,
Fais-leur
visiter
ma
ve-ca
Устрой
им
экскурсию
по
моей
квартире,
Beaucoup
de
rappeurs
sont
des
pétasses
Многие
рэперы
- просто
сучки,
Me
font
pousser
les
couilles
que
j'ai
pas
Заставляют
меня
отращивать
яйца,
которых
у
меня
нет.
Et
j'm'invente
pas
de
vies,
chérie,
j'ai
pas
pété
un
ble-ca
И
я
не
выдумываю
себе
жизнь,
дорогой,
я
не
получала
синяков,
Quand
on
rentre
du
charbon
y'a
ton
mafé
sur
la
ble-ta
Когда
мы
возвращаемся
с
дела,
тебя
ждет
твой
мафе
на
столе.
Je
te
le
jure
devant
Dieu
que
mes
sentiments
sont
réglos
Клянусь
Богом,
мои
чувства
настоящие,
Ils
préfèrent
pleurer
dans
une
Lambo,
moi
j'préfère
sourire
dans
le
métro
Они
предпочитают
плакать
в
Ламбо,
а
я
предпочитаю
улыбаться
в
метро.
"C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot,
fils
"Это
звук
блоков,
сын.
Вот
почему
я
крута,
сын,
C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot
Это
звук
блоков,
сын.
Вот
почему
я
крута,
C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot,
fils"
Это
звук
блоков,
сын.
Вот
почему
я
крута,
сын."
"Le
rap
est
crispé,
j'suis
venu
le
détendre"
"Рэп
напряжен,
я
пришла
его
расслабить."
Remballe
ta
concurrence,
j'm'en
bats
les
couilles
d'tes
couronnes
Засунь
свою
конкуренцию
куда
подальше,
мне
плевать
на
твои
короны,
Je
sais
qui
sont
les
princesses,
je
sais
où
sont
les
bouffonnes
Я
знаю,
кто
здесь
принцессы,
я
знаю,
где
находятся
шуты.
J'veux
des
billets,
sans
me
griller
Я
хочу
денег,
не
пачкаясь,
Méfiez-vous
de
l'or
qui
dort,
j'me
réveille
que
pour
briller
Бойтесь
спящего
золота,
я
просыпаюсь
только
для
того,
чтобы
сиять.
Punchlines
en
guise
de
cartouches,
on
m'appelle
l'Amy-traillette
Панчлайны
вместо
патронов,
меня
зовут
Эйми-автомат,
La
marrée
basse,
la
barre
est
haute,
viens
pas
nager
où
t'as
pas
iepds
Отлив,
планка
высоко,
не
плавай
там,
где
тебе
не
по
зубам.
Ma
soeur,
j'bosse
comme
une
noich
moi,
j'n'écoute
pas
les
gens
moi
Сестра,
я
пашу,
как
негр,
я
не
слушаю
людей,
Sois
pas
naïve,
ton
patrimoine
s'trouve
pas
entre
tes
jambes
quoi!
Не
будь
наивной,
твое
достояние
не
между
ног!
Alors
j'suis
artiste,
active,
affir-mative
Так
что
я
артистка,
активная,
утверждающая,
Pas
d'shit,
pas
d'tise,
94
patrie
Никакого
дерьма,
никакого
пойла,
94
- родина,
T'inquiète
pas
Zaho,
dans
nos
lifes
y'a
pas
de
boloss
Не
волнуйся,
Захо,
в
нашей
жизни
нет
придурков,
J'vais
t'surprendre
comme
une
babtou
qui
danse
le
n'dombolo
Я
удивлю
тебя,
как
бабка,
танцующая
н'домболо.
Golo
golo
golo,
le
rap
game
et
leurs
histoires
Голо
голо
голо,
рэп-игра
и
их
истории,
Négro,
j'suis
loin
de
tout
ça,
demande
à
Lyess
et
Moussa
Чувак,
я
далека
от
всего
этого,
спроси
у
Лайеса
и
Муссы.
J'propose
qu'tu
disposes.
Je
pose,
m'impose.
Un
brolik
impoli
Я
предлагаю
тебе
убраться.
Я
читаю,
я
навязываюсь.
Грубый
бролик,
Un
possee,
j'introduis
Amy,
un
produit,
un
prodige
Толпа,
я
представляю
Эми,
продукт,
чудо.
Donc
laisse-moi
faire
la
diff,
faire
mon
biff.
Passez
le
relais
Так
что
позволь
мне
сделать
разницу,
заработать
свои
бабки.
Передай
эстафету,
Le
temps
ne
s'achète
pas,
négro,
tu
peux
garder
ta
Rolex
Время
не
купишь,
негр,
можешь
оставить
свои
Rolex.
Si
t'es
un
poltron,
achète-toi
une
paire
de
couilles
et...
Если
ты
трус,
купи
себе
пару
яиц
и...
Gratte
un
peu
d'honneur,
ça
fera
une
pierre
deux
coups
Поскреби
по
сусекам
чести,
одним
выстрелом
убьешь
двух
зайцев.
Respecte
les
frères
qui
payent
le
loyer,
gèrent
le
foyer
Уважай
братьев,
которые
платят
за
квартиру,
содержат
семью,
Tu
veux
salir
leur
honneur,
ils
vont
te
nettoyer
Ты
хочешь
запятнать
их
честь,
они
тебя
почистят.
J'suis
à
la
tête
de
mon
art,
la
guillotine
a
rouillé
Я
во
главе
своего
искусства,
гильотина
заржавела,
Ici
a
s'embrouille
sec,
personne
ne
va
se
mouiller
Здесь
все
сложно,
никто
не
будет
вмешиваться.
Ne
m'appelle
pas
"ma
soeur",
si
tu
rêves
d'inceste
Не
называй
меня
"сестрой",
если
мечтаешь
об
инцесте,
On
t'donne
la
vie
en
9 mois,
te
l'arrache
en
un
seul
geste
Мы
даем
тебе
жизнь
за
9 месяцев,
а
отнимаем
одним
движением.
Fuck
les
frérots
fragiles,
rageux,
misogynes
К
черту
хрупких,
злых,
женоненавистнических
братков,
J'ai
beau
m'appeler
Amy,
je
n'suis
pas
ta
copine
Хоть
меня
и
зовут
Эми,
я
тебе
не
подружка.
Je
n'suis
pas
ta
copine,
je
n'suis
pas
ta
copine...
Я
тебе
не
подружка,
я
тебе
не
подружка...
Le
rap
est
crispé,
j'suis
venu
le
détendre
Рэп
напряжен,
я
пришла
его
расслабить.
Méfiez-vous
de
l'or
qui
dort,
j'me
réveille
que
pour
briller
Бойтесь
спящего
золота,
я
просыпаюсь
только
для
того,
чтобы
сиять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stark, zay
Attention! Feel free to leave feedback.