Amália Rodrigues - Confesso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Confesso




Confesso
Признание
Confesso que te amei, confesso
Признаюсь, что любила тебя, признаюсь,
Não coro de o dizer, não coro
Не стыжусь это сказать, не стыжусь.
Pareço outra mulher, pareço
Кажется, я стала другой женщиной, кажется,
Mas chorar por ti, não choro
Но плакать по тебе, не плачу.
Fugir do amor tem seu preço
Бегство от любви имеет свою цену,
E a noite em claro atravesso
И бессонные ночи я переживаю,
Longe do meu travesseiro
Вдали от моей подушки.
Começo a ver que não esqueço
Начинаю понимать, что не забываю,
Mas perdão não te peço
Но прощения у тебя не прошу,
Sem que me peças primeiro
Пока ты сам не попросишь первым.
De rastos a teus pés, perdida te adorei
У твоих ног, потерянная, я тебя обожала,
Até que me encontrei perdida
Пока не обнаружила себя потерянной.
Agora não és na vida o meu senhor
Теперь ты больше не мой господин в жизни,
Mas foste o meu amor na vida
Но ты был моей любовью в жизни.
Não pensas mais em mim, não penses
Не думай больше обо мне, не думай,
Não estou nem para te ouvir por carta
Я даже не хочу слышать тебя, даже в письме.
Convences as mulheres, convences
Ты умеешь убеждать женщин, умеешь,
Estou farta de o saber, estou farta
Мне это уже надоело знать, надоело.
Não escrevas mais
Не пиши больше,
Nem me incenses
Не раздражай меня.
Quero que tu me diferencies
Хочу, чтобы ты отличал меня
Dessas que a vida te deu
От тех, кого тебе подарила жизнь.
A mim não me pertences
Мне ты больше не принадлежишь,
E vencer-me, não vences
И победить меня, не победишь,
Porque vencida estou eu
Потому что побеждена я.
De rastos a teus pés, perdida te adorei
У твоих ног, потерянная, я тебя обожала,
Até que me encontrei perdida
Пока не обнаружила себя потерянной.
Agora não és na vida o meu senhor
Теперь ты больше не мой господин в жизни,
Mas foste o meu amor na vida
Но ты был моей любовью в жизни.
Agora não és na vida o meu senhor
Теперь ты больше не мой господин в жизни,
Mas foste o grande amor da minha vida
Но ты был большой любовью моей жизни.






Attention! Feel free to leave feedback.