Amélie-les-Crayons - chamelet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amélie-les-Crayons - chamelet




chamelet
Хамелеон
Je me lève aux aurores, j'me recouche aussitôt.
Я встаю на рассвете и тут же ложусь обратно.
J'prends soin d'mon corps, j'écoute les oiseaux.
Забочусь о своем теле, слушаю пение птиц.
J'observe les abeilles qui butinent la lavande;
Наблюдаю, как пчелы собирают пыльцу с лаванды;
J'vis au rythme du soleil et de la lande.
Живу в ритме солнца и этой земли.
Je vais mieux, attends moi encore un ptit peu. (bis)
Мне становится лучше, подожди меня еще чуть-чуть. (припев)
Je m'balade dans les bois jusqu'à ce que j'sois perdue.
Брожу по лесу, пока не заблужусь.
Quand j'reviens sous mon toît, j'suis fourbue.
Когда возвращаюсь домой, я вся в поту.
J'refais de la cuisine, j'y prends même du plaisir.
Снова готовлю, и это даже доставляет мне удовольствие.
J'me lave dans une bassine ça m'fait rire.
Моюсь в тазу, и это смешит меня.
Je vais mieux, attends moi encore un ptit peu.(bis)
Мне становится лучше, подожди меня еще чуть-чуть. (припев)
J'étends le linge dehors, j'arrose les hortensias qu'ont soufferts d'la chaleur, comme moi.
Развешиваю белье на улице, поливаю гортензии, которые страдают от жары, как и я.
Je laisse les grillons me saôuler le soir, j'accompagne leurs chansons avec ma guitare.
Вечером позволяю сверчкам убаюкивать меня, аккомпанируя их песням на гитаре.
Je vais mieux, attends moi encore un ptit peu.(bis)
Мне становится лучше, подожди меня еще чуть-чуть. (припев)
Je reste des heures allongée par terre à regarder les nuages se fairent, se défairent.
Часами лежу на земле, наблюдая, как облака формируются и рассеиваются.
Je sens les insectes me chatouiller, je les laisse faire, je les laisse m'inspecter.
Чувствую, как насекомые щекочут меня, позволяю им делать это, позволяю им изучать меня.
Aujourd'hui, je vais mieux, attends moi encore un ptit peu.
Сегодня мне лучше, подожди меня еще немножко.
Aujourd'hui, je vais bien, peut-être je rentre demain.
Сегодня мне хорошо, возможно, я вернусь завтра.
Aujourd'hui, j'ai laissée faire mes mains.
Сегодня я позволила своим рукам бездействовать.





Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang


Attention! Feel free to leave feedback.