Amélie-les-Crayons - Jusqu'à la mer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amélie-les-Crayons - Jusqu'à la mer




Jusqu'à la mer
До самого моря
JUSQU'A LA MER
ДО САМОГО МОРЯ
Tu m'as volé, et puis?
Ты украл у меня, и что же?
Un bout de toute ma vie,
Кусок моей жизни,
Je te le laisse sans souci
Я оставляю его тебе без сожаления.
Je pars tu restes ici
Я ухожу, ты остаешься здесь,
On était fous tant pis
Мы были безумны, так тому и быть.
C'est mieux comme ça,
Так лучше,
C'est mieux comme si.
Так будет лучше.
La rivière de son lit
Река из своего русла
Si jamais ne s'enfuit
Никогда не убегает,
Ce n'est pas le cas de la pluie
Но это не относится к дождю.
Et l'eau qui nous unit
И вода, что нас объединяет,
Nous sépare tant aussi
Так же сильно нас и разделяет.
L'océan est si loin d'ici
Океан так далек отсюда.
De voyager j'ai pris
Путешествуя, я набралась
De l'âge, moins d'appétit
Лет, потеряла аппетит,
Et de petite j'ai grandi
И из маленькой девочки я выросла.
Mais ça n'a pas suffi
Но этого оказалось недостаточно.
Je cherche et on me dit
Я ищу, и мне говорят,
Que l'océan est loin d'ici
Что океан так далек отсюда.
Et de goutte de pluie
И из капли дождя
A rivière dans son lit
В реку в своем русле,
Tout recommence et c'est écrit
Все начинается сначала, и так предначертано,
Jusqu'à la mer
До самого моря.





Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang


Attention! Feel free to leave feedback.