Amélie-les-Crayons - Le Bal des Vivants - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amélie-les-Crayons - Le Bal des Vivants




Le Bal des Vivants
The Ball of the Living
Je les ai attendu
I waited for them
Au bords du chemin creux
At the edge of the hollow path
Ils avaient l'air joyeux tout de couleur vêtuent
They looked joyful, all dressed in color
J'ai emboîté le pas
I followed their steps
Ils m'ont dit dépêche toi
They told me hurry up
Les chaudrons ont sonné le bal va commencé
The cauldrons have rung, the ball is about to begin
Nous avons tant marché que cette lumière lointaine
We walked so much that this distant light
Au fil de nos pas nous avait rattrapé
Caught up with us as we walked
Quand nous sommes arrivé
When we arrived
À la clairière chaîne
At the clearing chain
Nous étions des centaines peut être des milliers
We were hundreds, maybe thousands
Et je suis avec vous au bal des vivants
And I am with you at the ball of the living
Et je suis avec vous dans un tableau géant
And I am with you in a giant tableau
Un manège envoûtant c'est payien
An enchanting carousel, it's pagan
Sous ces planchers chantant
Under these singing floors
Personne n'est chancelant
No one is shaky
Tout le monde se tient, se tient bien
Everyone is standing, standing well
Et puis on ne fait qu' un dancère les musiciens
And then we are all one dancer, the musicians
C'est la magie du bal des vivants
It's the magic of the ball of the living
On m'a prise par le bras et on m'a embarqué
They took me by the arm and took me away
Je n'est pas eu le choix sur l'immense planché
I had no choice on the immense floor
J'étais bien entouré, le coeur d'une amoureuse
I was well surrounded, the heart of a lover
Nous étions un collier à la file brodeuse
We were a necklace, a line of embroiderers
La brise je me souviens à cesser de souffler
The breeze, I remember, stopped blowing
Et vers les musiciens les yeux se sont tournés
And eyes turned to the musicians
Ils nous on salué, ils ont posé leurs mains
They greeted us, they put their hands down
Le planché à volé et la musique à joué
The floor flew and the music played
Et je suis avec vous au bal des vivants
And I am with you at the ball of the living
Et je suis avec vous dans un tableau géant
And I am with you in a giant tableau
Un manège envoûtant c'est payien
An enchanting carousel, it's pagan
Sous ces planchers chantant
Under these singing floors
Personne n'est chancelant
No one is shaky
Tout le monde se tient, se tient bien
Everyone is standing, standing well
Et puis on ne fait qu' un dancère les musiciens
And then we are all one dancer, the musicians
C'est la magie du bal des vivants
It's the magic of the ball of the living
Tous ces pelages brillants
All these shining coats
Tous ces regards persants
All these piercing glances
Toute ces peaux perlées de sueur et d'amitié
All these skins beaded with sweat and friendship
Tous ces vivants sauvages aux multiples visages
All these wild living people with multiple faces
Toutes ces âmes incarnés je les ai tant aimé
All these embodied souls, I loved them so much
Cerise sur le gâteau, il y'avait dans le lot
The icing on the cake, there were in the lot
Cavaliers sans cheval et sans piedbot
Horsemen without horses and without clubfoot
Des beaux des bons valseurs
Good, handsome waltzers
Qui savent te faire tourner
Who know how to make you spin
La tête, la jupe et le coeur
Your head, your skirt, and your heart
Et je suis avec vous au bal des vivants
And I am with you at the ball of the living
Et je suis avec vous dans un tableau géant
And I am with you in a giant tableau
Un manège envoûtant c'est payien
An enchanting carousel, it's pagan
Sous ces planchers chantant
Under these singing floors
Personne n'est chancelant
No one is shaky
Tout le monde se tient, se tient bien
Everyone is standing, standing well
Et puis on ne fait qu' un dancère les musiciens
And then we are all one dancer, the musicians
C'est la magie du bal des vivants
It's the magic of the ball of the living
Quand la musique s'arrête
When the music stops
Au soleil du matin
In the morning sun
Et que tourne ma tête encore comme un moulin
And my head still spins like a windmill
Quand la musique s'arrête le plancher redevient
When the music stops, the floor becomes
Ces milles bois cloué presque désenchanté
These thousand nailed woods almost disenchanted
Car la grande famille de vivant rassemblé
Because the great family of living gathered
Pour le temps du remplis s'est volatilisé
For the time of filling, it has vanished
Et chaques pas posés sur ce plancher magique
And each step taken on this magic floor
Reste une marque écrite de joie contesté
Leaves a mark written in joy contested
Et je suis avec vous au bal des vivants
And I am with you at the ball of the living
Et je suis avec vous dans un tableau géant
And I am with you in a giant tableau
Un manège envoûtant c'est payien
An enchanting carousel, it's pagan
Sous ces planchers chantant
Under these singing floors
Personne n'est chancelant
No one is shaky
Tout le monde se tient, se tient bien
Everyone is standing, standing well
Et puis on ne fait qu' un dancère les musiciens
And then we are all one dancer, the musicians
C'est la magie du bal des vivants
It's the magic of the ball of the living
C'est la magie du bal des vivants
It's the magic of the ball of the living





Writer(s): Amelie Angelique Pham Van Cang


Attention! Feel free to leave feedback.