Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tema:
Amor
ausente
y
sin
olvido
Thema:
Abwesende
und
unvergessene
Liebe
Como
poder
dejar
de
amarte
y
de
pensarte
Wie
kann
ich
aufhören,
dich
zu
lieben
und
an
dich
zu
denken
Si
en
el
dia
y
en
la
noche
estas
presente
Wenn
du
Tag
und
Nacht
präsent
bist
El
tiempo
cura
tu
ausencia
pero
no
el
olvido
Die
Zeit
heilt
deine
Abwesenheit,
aber
nicht
das
Vergessen
Amarte
sin
miedo
y
darte
todo
mi
corazón
Dich
ohne
Angst
zu
lieben
und
dir
mein
ganzes
Herz
zu
geben
Fue
lo
mas
bello
que
vivió
mi
alma
enamorada.
War
das
Schönste,
was
meine
verliebte
Seele
erlebte.
Tu
repentino
cambio
de
sentimiento
Deine
plötzliche
Gefühlsänderung
Permitió
a
mi
corazón
quedar
destrozado
Hat
mein
Herz
zerschmettert
Llorando
y
llorando
como
lluvia
sin
parar
Weinend
und
weinend
wie
Regen
ohne
Unterlass
Del
mismisimo
parpadear
de
los
ojos
que
te
veían
enamorado
Vom
selben
Blinzeln
der
Augen,
die
dich
verliebt
sahen
Ojalá
el
tiempo
logre
sacar
tu
imagen,
el
olor
y
el
sabor
de
tu
cuerpo
Hoffentlich
schafft
es
die
Zeit,
dein
Bild,
den
Geruch
und
den
Geschmack
deines
Körpers
auszulöschen
Y
asi
lograr
vivir
el
amor
verdadero
en
otra
mujer
Und
so
die
wahre
Liebe
bei
einer
anderen
Frau
zu
finden
Que
logre
borrarte
definitivamente.
Die
es
schafft,
dich
endgültig
auszulöschen.
Encontrar
un
nuevo
romance
que
me
cambie
el
mundo
180
grados
Eine
neue
Romanze
finden,
die
meine
Welt
um
180
Grad
dreht
Y
no
me
destroce
el
corazón
sin
ni
siquiera
pensarlo
Und
mir
nicht
das
Herz
bricht,
ohne
auch
nur
darüber
nachzudenken
Amar,
amar
y
amar
es
lo
mas
bello
de
vivir,
Lieben,
lieben
und
lieben
ist
das
Schönste
am
Leben,
No
me
arrepiento
haberte
amado.
Ich
bereue
es
nicht,
dich
geliebt
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
II
date of release
04-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.