Lyrics and translation Americo - Te extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te extraño
Я скучаю по тебе
Tus
besos
son
una
necesidad
en
mi
vivir,
Твои
поцелуи
- необходимость
моей
жизни,
Cuando
pienso
que
te
tengo
pero
estas
lejos
de
mi.
Я
представляю,
что
ты
рядом,
но
ты
так
далеко.
Tus
abrazos,
tus
caricias,
tus
locuras
Твои
объятия,
ласки,
сумасшедшие
выходки,
Todo
eso
y
mas,
lo
extraño.
Te
extraño.
Все
это
и
даже
больше
я
потерял.
Я
скучаю.
Я
скучаю.
Te
regalo
las
estrellas
y
un
pasaje
a
ver
el
sol,
Я
дарю
тебе
звезды
и
билет
к
солнцу,
Si
tu
vienes
y
me
arrancas
de
una
vez
este
dolor.
Если
ты
придешь
и
избавишь
меня
от
этой
боли.
Si
tan
solo
te
pudiera
acariciar
una
vez
mas,
amor
te
extraño.Te
extraño.
Если
бы
я
мог
хоть
раз
тебя
снова
ласкать,
любовь
моя,
я
скучаю.
Я
скучаю.
Vuelve
a
mí;
pero
esta
vez
para
quedarte
conmigo.
Вернись
ко
мне;
но
на
этот
раз
навсегда
останься
со
мной.
No
le
hagas
más
daño
mujer,
a
este
pobre
corazón.
Не
причиняй
мне
больше
боли,
женщина,
этому
бедному
сердцу.
Quédate
aquí
conmigo,
solo
conmigo.
Останься
здесь
со
мной,
только
со
мной.
Porque
me
abandonaste
si
dijiste
que
tu
y
yo
Почему
ты
бросила
меня,
ведь
ты
говорила,
что
мы
Pasaríamos
la
vida
aprendiendo
del
amor.
Проживем
всю
жизнь,
постигая
любовь.
Tus
abrazos,
tus
caricias,
tus
locuras
Твои
объятия,
ласки,
сумасшедшие
выходки,
Todo
eso
y
mas,
lo
extraño.
Te
extraño.
Все
это
и
даже
больше
я
потерял.
Я
скучаю.
Я
скучаю.
Te
regalo
las
estrellas
y
un
pasaje
a
ver
el
sol,
Я
дарю
тебе
звезды
и
билет
к
солнцу,
Si
tu
vienes
y
me
arrancas
de
una
vez
este
dolor.
Если
ты
придешь
и
избавишь
меня
от
этой
боли.
Si
tan
solo
te
pudiera
acariciar
una
vez
mas,
amor
te
extraño.Te
extraño.
Если
бы
я
мог
хоть
раз
тебя
снова
ласкать,
любовь
моя,
я
скучаю.
Я
скучаю.
Vuelve
a
mí;
pero
esta
vez
para
quedarte
conmigo.
Вернись
ко
мне;
но
на
этот
раз
навсегда
останься
со
мной.
No
le
hagas
más
daño
mujer,
a
este
pobre
corazón.
Не
причиняй
мне
больше
боли,
женщина,
этому
бедному
сердцу.
Quédate
aquí
conmigo,
solo
conmigo.
Останься
здесь
со
мной,
только
со
мной.
Vuelve
a
mí;
pero
esta
vez
para
quedarte
conmigo,
amor.
Вернись
ко
мне;
но
на
этот
раз
навсегда
останься
со
мной,
любовь
моя.
No
le
hagas
mas
daño
a
este
pobre
corazón.
Не
причиняй
больше
боли
этому
бедному
сердцу.
Quédate
aquí
conmigo,
solo
conmigo.
Останься
здесь
со
мной,
только
со
мной.
Quédate
aquí
conmigo,
solo
conmigo.
Останься
здесь
со
мной,
только
со
мной.
Tus
besos
son
una
necesidad
en
mi
vivir,
Твои
поцелуи
- необходимость
моей
жизни,
Si
tan
solo
te
pudiera
acariciar
una
vez
más,
amor,
te
extraño.
Если
бы
я
мог
хоть
раз
тебя
снова
ласкать,
любовь
моя,
я
скучаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Américo, Antony Albert
Attention! Feel free to leave feedback.