Ana Bárbara - Lo mejor que te escuché - translation of the lyrics into German

Lo mejor que te escuché - Ana Bárbaratranslation in German




Lo mejor que te escuché
Das Beste, was ich von dir gehört habe
Lo mejor que te escuche decir fue adios
Das Beste, was ich von dir gehört habe, war das Lebewohl
Lo mejor es no tener que verte mas
Das Beste ist, dich nicht mehr sehen zu müssen
Ablarte mas por que no fui feliz contigo
Dir zu vergeben, denn ich war nicht glücklich mit dir
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Lo mejor es no tener que oir tu voz
Das Beste ist, deine Stimme nicht mehr hören zu müssen
Que solo usaste para causarme dolor
Die du nur benutzt hast, um mir Schmerzen zu bereiten
Lo mejor es que nunca mas volveras a estar con migo
Das Beste ist, dass du nie wieder bei mir sein wirst
Eres culpable de todo lo que paso
Du bist schuld an allem, was passiert ist
Aun cuando trates de decirme que fui yo
Auch wenn du versuchst, mir zu sagen, ich wäre es gewesen
Ya no intentes detenerme
Versuch nicht mehr, mich aufzuhalten
Por que ya lo he decidido
Denn ich habe mich bereits entschieden
Estoy mejor sin ti
Es geht mir besser ohne dich
Estoy mejor sin todas tus mentiras
Es geht mir besser ohne all deine Lügen
Estoy mejor sin ti
Es geht mir besser ohne dich
Ahora podre curarme mis heridas
Jetzt kann ich meine Wunden heilen lassen
Lo mejor que te escuche decir fue adios
Das Beste, was ich von dir gehört habe, war das Lebewohl
Lo mejor es no tener que verte mas
Das Beste ist, dich nicht mehr sehen zu müssen
Ablarte mas por que no fui feliz contigo
Dir zu vergeben, denn ich war nicht glücklich mit dir
Lo mejor de que te marches de saver
Das Beste daran, dass du gehst, ist zu wissen
Que mi corazon es libre otra vez
Dass mein Herz wieder frei ist
Para entender como seguir hoy mi camino
Um zu verstehen, wie ich heute meinen Weg fortsetzen soll
Lo mejor de hora que voy a estar sin ti
Das Beste daran, jetzt ohne dich zu sein ist
Es comprobar que tu no eras para mi
Zu beweisen, dass du nicht der Richtige für mich warst
Meresia a alguien mejor que tu
Ich verdiene jemanden, der besser ist als du
Mejor sola que contigo
Besser allein als mit dir
Estoy mejor sin ti
Es geht mir besser ohne dich
Estoy mejor sin todas tus mentiras
Es geht mir besser ohne all deine Lügen
Estoy mejor sin ti
Es geht mir besser ohne dich
Ahora podre curarme mis heridas
Jetzt kann ich meine Wunden heilen lassen
Lo mejor que te escuche decir fue adios
Das Beste, was ich von dir gehört habe, war das Lebewohl
Lo mejor es no tener que verte mas
Das Beste ist, dich nicht mehr sehen zu müssen
Ablarte mas por que no fui feliz contigo
Dir zu vergeben, denn ich war nicht glücklich mit dir
Lo mejor de que te marches de saver
Das Beste daran, dass du gehst, ist zu wissen
Que mi corazon es libre otra vez
Dass mein Herz wieder frei ist
Para entender como seguir hoy mi camino
Um zu verstehen, wie ich heute meinen Weg fortsetzen soll
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Lo mejor que te escuche decir fue adios
Das Beste, was ich von dir gehört habe, war das Lebewohl
Lo mejor es no tener que verte mas
Das Beste ist, dich nicht mehr sehen zu müssen
Ablarte mas por que no fui feliz contigo
Dir zu vergeben, denn ich war nicht glücklich mit dir
Lo mejor de que te marches de saver
Das Beste daran, dass du gehst, ist zu wissen
Que mi corazon es libre otra vez
Dass mein Herz wieder frei ist
Para entender como seguir hoy mi camino
Um zu verstehen, wie ich heute meinen Weg fortsetzen soll
Oh oh
Oh oh
Lo mejor que te escuche decir fue adios
Das Beste, was ich von dir gehört habe, war das Lebewohl
Lo mejor es no tener que verte mas
Das Beste ist, dich nicht mehr sehen zu müssen
Ablarte mas por que no fui feliz contigo
Dir zu vergeben, denn ich war nicht glücklich mit dir
Oh oh
Oh oh
Lo mejor de que te escuche
Das Beste, was ich von dir hörte





Writer(s): Luigi Giraldo


Attention! Feel free to leave feedback.