Lyrics and translation Ana Bárbara - Mala
Mira
que
la
vida
da
sorpresas
Смотри,
что
жизнь
преподносит
сюрпризы.
Y
lo
que
te
da
nadie
te
quita
И
то,
что
дает
тебе,
никто
не
забирает
у
тебя.
Yo
te
dije
adiós
con
mi
cabeza
Я
попрощался
с
головой.
Cuando
mi
alma
mas
te
necesita
Когда
моя
душа
нуждается
в
тебе
больше
всего.
Que
manera
de
saberme
injusta
Какой
способ
узнать
меня
несправедливым.
Aquí
en
esta
noche
que
matan
Здесь,
в
эту
ночь,
они
убивают,
Lo
que
no
me
duele
me
disgusta
То,
что
мне
не
больно,
мне
не
нравится.
Y
mis
ojos
tristes
me
delatan
И
мои
грустные
глаза
выдают
меня.
Que
fue
lo
que
me
paso
que
no
puedo
comprender
Что
случилось
со
мной,
что
я
не
могу
понять,
Esto
que
hice
contigo
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой.
Mi
cuerpo
se
estremeció
y
hasta
te
quisiste
correr
Мое
тело
содрогнулось,
и
ты
даже
хотел
бежать.
Mala
me
grita
la
ultima
gota
en
mis
venas
Мала
кричит
мне,
последняя
капля
в
моих
венах,
Me
siento
como
un
granito
de
arena
Я
чувствую
себя
как
песчинка.
Se
que
jamas
me
podrás
encontrar
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
найдешь
меня.
Mala
leí
en
tus
ojos
al
darte
la
vuelta
Плохо
я
читал
в
твоих
глазах,
когда
ты
оборачивался.
Y
al
cerrarlos
cerraste
la
puerta
И,
закрыв
их,
ты
закрыл
дверь.
Del
corazón
al
que
no
vuelvo
a
entrar
От
сердца,
в
которое
я
больше
не
войду.
Ya
mi
orgullo
se
quebro
en
pedazos
Уже
моя
гордость
разлетелась
на
куски.
Le
has
golpeado
duro
con
tu
ausencia
Ты
сильно
ударил
его
своим
отсутствием.
Vivo
adivinándote
los
pasos
Я
живу,
угадывая
твои
шаги.
Con
la
culpa
en
toda
mi
existencia
С
виной
во
всем
моем
существовании.
Que
fue
lo
que
me
paso
que
no
puedo
comprender
Что
случилось
со
мной,
что
я
не
могу
понять,
Esto
que
hice
contigo
Это
то,
что
я
сделал
с
тобой.
Mi
cuerpo
se
estremeció
y
hasta
te
quisiste
correr
Мое
тело
содрогнулось,
и
ты
даже
хотел
бежать.
Mala
me
grita
la
ultima
gota
en
mis
venas
Мала
кричит
мне,
последняя
капля
в
моих
венах,
Me
siento
como
un
granito
de
arena
Я
чувствую
себя
как
песчинка.
Se
que
jamas
me
podrás
encontrar
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
найдешь
меня.
Mala
leí
en
tus
ojos
al
darte
la
vuelta
Плохо
я
читал
в
твоих
глазах,
когда
ты
оборачивался.
Y
al
cerrarlos
cerraste
la
puerta
И,
закрыв
их,
ты
закрыл
дверь.
Del
corazón
al
que
no
vuelvo
a
entrar
От
сердца,
в
которое
я
больше
не
войду.
Y
al
cerrarlos
cerraste
la
puerta
И,
закрыв
их,
ты
закрыл
дверь.
Del
corazón
al
que
no
vuelvo
a
entrar
От
сердца,
в
которое
я
больше
не
войду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SOLIS MARCO ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.