Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)




Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)
Меня убивает твое отсутствие (Поп-версия)
Aun no he podido olvidar tu mirada
Я все еще не могу забыть твой взгляд
Me cuesta creer que lo nuestro acabo
Мне трудно поверить, что все кончено между нами
Me enredo en amores buscando la
Я путаюсь в отношениях, ища
Calma y luego comprendo lo sola
Успокоение, а потом понимаю, как одинока
Que estoy
Я
Yo creo escapar de este infierno
Я пытаюсь сбежать из этого ада
Durmiendo que solo en sueños aun tengo
Спя, ведь только во снах у меня еще есть
Tu amor más cuando despierto
Твоя любовь, но когда я просыпаюсь
Me duele el recuerdo en el triste silencio
Мне больно вспоминать в печальной тишине
De mi habitación
Моей комнаты
Me mata tu ausencia
Меня убивает твое отсутствие
Que poco sirvo sin tu amor yo
Какой же я бесполезный без твоей любви
No tengo experiencia
У меня нет опыта
En abandono y desamor
В расставаниях и безответной любви
Me mata tu ausencia
Меня убивает твое отсутствие
Se me derrumba el corazón muero de
Мое сердце разрывается, я умираю от
Indiferencia desde
Безразличия с того момента,
Que me dijiste adiós desde
Как ты сказал мне прощай, с того момента,
Que me dijiste adiós
Как ты сказал мне прощай
No puedo creer que ya no te hago falta
Не могу поверить, что я тебе больше не нужна
Que en tu corazón ya no queda nada de
Что в твоем сердце не осталось ничего от
Mi, mi vida empezó el día de tu llegada
Меня, моя жизнь началась в день твоей встречи
Se me ha terminado al verte partir
Она закончилась, когда я увидела, как ты уходишь
Me mata tu ausencia que poco sirvo
Меня убивает твое отсутствие, какой же я бесполезный
Sin tu amor yo no tengo experiencia
Без твоей любви, у меня нет опыта
En abandono y desamor me mata
В расставаниях и безответной любви, меня убивает твое
Ausencia se me derrumba el corazón
Отсутствие, мое сердце разрывается
Muero de indiferencia desde que me
Я умираю от безразличия с того момента, как ты
Dijiste adiós desde que me dijiste adiós
Сказал мне прощай, с того момента, как ты сказал мне прощай
Pasan los días y no me resigno a renunciar
Идут дни, а я не могу смириться с тем, чтобы отказаться
A ti no puedo mas no puedo más
От тебя, я не могу больше, не могу больше
Me mata tu ausencia que poco sirvo sin tu
Меня убивает твое отсутствие, какой же я бесполезный без твоей
Amor yo no tengo experiencia en abandono
Любви, у меня нет опыта в расставаниях
Y desamor me mata tu ausencia se me
И безответной любви, меня убивает твое отсутствие, мое
Derrumba el corazón muero de indiferencia
Сердце разрывается, я умираю от безразличия
Desde que me dijiste adiós desde
С того момента, как ты сказал мне прощай, с того момента
Que me dijiste adiós
Как ты сказал мне прощай





Writer(s): RUDY PEREZ


Attention! Feel free to leave feedback.